Ya ven, ellos estaban reunidos en torno a algo, igual que nuestros antepasados que desarrollaron sus habilidades sociales contando historias alrededor de un fuego. | TED | كما ترون، فقد كانوا مجتمعين حول شيءٍ ما، تماما مثل أسلافنا الذين طوروا استعرافهم الإجتماعي يروون القصص حول نار المخيم. |
Así que, tan pronto como un cangrejo las toca se retraen a sus conchas, igual que sus uñas. | TED | لذلك ، بمجرد لمس السرطان لها ينسحبون إلى أسفل داخل قواقعهم ، تماما مثل الأظافر. |
Al igual que una muestra de su escritura que voy a necesitar. | Open Subtitles | تماما مثل عينة من خط بك وانا ذاهب الى الحاجة. |
Afeita tu bigote estúpido... y te verás exactamente como este pervertido retardado. | Open Subtitles | احلق شاربك الغبي انت تبدو تماما مثل هذا المتخلف المنحرف. |
Esto es justo como un crucigrama, excepto que es la madre de todos los crucigramas, porque es mucho lo que está en juego si lo resuelves. | TED | لذلك هذا هو تماما مثل الكلمات المتقاطعة، إلا أن هذه هي أم كل الكلمات المتقاطعة، لأن الرهانات عالية جدا إن استطعت حلها. |
Probablemente quieran que me mude a la antigua casa de Dwayne porque la tienen conectada Como en la novela de Crichton. | Open Subtitles | ولعلهم ارادوني ان انتقل الى منزل دواين القديم عندما قبلت هذا العمل لأنهم يراقبونه تماما مثل رواية كريكتون |
Cuando nos propusimos fabricar un parche energético que se viera tal como una curita, dije que sería imposible. | Open Subtitles | عندما صنعنا لفافة الطاقة بدت تماما مثل الأسعافات الاولية لذا قلت بأنها لايمكن أن تعمل |
Lane y yo subimos a la parte alta... y dejamos a Grady sentado al fuego, igual que éste. | Open Subtitles | أنا ولين أتخذنا موضع على أرض مرتفعة تركتنا جرادي يجلس أمام النار تماما مثل هذا |
igual que esa otra visita, cuando vino a usted en la noche. | Open Subtitles | ..تماما مثل الذي ذلك الشخص الذي كان يأتيك في الليل |
igual que las huellas encontradas en el Lago Berryessa en el 69. | Open Subtitles | تماما مثل الطبعة التى وجدت فى بحيرة بيريسا عام 69 |
Le he oculté, al igual que los otros templos en este barrio. | Open Subtitles | لقد أخفيته تماما مثل المعابد الأخرى في هذه الأحياء الفقيرة. |
Quiero trabajar en la Casa Blanca al igual que el señor Gaines. | Open Subtitles | أريد أن أعمل في البيت الأبيض تماما مثل السيد جاينز. |
No tiene dismorfofobia, pero estoy usando su fotografía para ilustrar el hecho de que él se ve exactamente como un dismorfofóbico. | TED | ليس لديه ديسموروفوفوبيا ، لكني استخدم صورته فقط لتوضيح حقيقة انه يبدو تماما مثل مريض الديسموروفوفوبيا. |
Y comencé a darme cuenta que los ciclos de fertilidad eran justo como los ciclos recursivos del algoritmo geométrico que construye esto. | TED | و بدأت حينها أدرك أن دورات الخصوبة تلك كانت تماما مثل الدورات المتكررة في الخوارزمية الهندسية التي تبني هذا. |
Como en el tren cuando ese tío estaba apuntándome con el arma. | Open Subtitles | تماما مثل القطار عندما كان ذلك الرجل يصوب السلاح إلي |
Voy a pegarle a esa F bajo media C, tal como Adele. | Open Subtitles | سوف اصل لطبقة اف تحت السي المتوسطة تماما مثل اديل |
El nodo de más arriba, ese trata literalmente de sumas de un solo dígito. Es algo Así como uno más uno es igual a dos. | TED | النقطة العليا هناك، هي حرفيا جمع رقم آحادي تماما مثل حاصل جمع واحد وواحد يساوي اثنين |
Aprendimos sobre nuestros planetas vecinos que giran alrededor del sol, como la Tierra. | Open Subtitles | علمنا أن الكواكب المجاورة لنا تدور حول الشمس، تماما مثل الأرض. |
Es como la inflación: emiten más moneda, y obtienen precios en declive. | TED | تماما مثل التضخم تقوم باصدار العملات تحصل على ما تراه ,انخفاض الاسعار |
Este se ve exactamente igual... Que el Toyota que Jeremy y yo manejamos hasta el Polo Norte. | Open Subtitles | هذا يبدو تماما مثل تويوتا أن جيريمي وأنا |
Palestina tiene el mismo derecho a ser Miembro de las Naciones Unidas que Irlanda o cualquier otro Miembro de esta Organización. | UN | وفلسطين لها الحق ذاته في العضوية في الأمم المتحدة تماما مثل أيرلندا أو أي عضو آخر في المنظمة. |
Eres como tu padre y yo ya pasé mi límite con todos ustedes. | Open Subtitles | انت تماما مثل ابى ولقد اكتفيت من هذا ومن هرائكم جميعا |
¿El vestido rojo Como el de mamá... el juguete que sabe que haría tropezar a mamá, las fotos sin cabeza? | Open Subtitles | الفستان الاحمر تماما مثل فستان امي اللعبه التي كانت تعرف ان امي ستتعثر بها الصور مقطوعة الرأس |