"تمشيا مع قرار" - Translation from Arabic to Spanish

    • en consonancia con la resolución
        
    • de conformidad con la decisión
        
    • conformidad con la resolución
        
    • de acuerdo con la resolución
        
    • en cumplimiento de la resolución
        
    • en línea con la resolución
        
    • de acuerdo con la decisión
        
    • conformidad con lo dispuesto en la resolución
        
    • arreglo a lo dispuesto en la resolución
        
    En el cuadro 5 se indican los cambios propuestos en los recursos por valor de 10.100 dólares y sus efectos conexos, en consonancia con la resolución 67/248 de la Asamblea General. UN 22 - وتُقترح التغييرات في الموارد، البالغة 100 10 دولار، والآثار المتصلة بها، تمشيا مع قرار الجمعية العامة 67/248، على النحو المبين في الجدول 5 أدناه.
    Se proponen cambios en los recursos por valor de 52.400 dólares en consonancia con la resolución 67/248 de la Asamblea General. UN 84 - وتقترح تغييرات في الموارد بمقدار 400 52 دولار تمشيا مع قرار الجمعية العامة 67/248.
    Ámbitos en que se han introducido cambios en los recursos en consonancia con la resolución 67/248 de la Asamblea General UN 5 - المجالات التي طرأت عليها تغييرات في الموارد تمشيا مع قرار الجمعية العامة 67/248
    El informe anual de este año intenta hacer más transparentes los procedimientos de los comités de sanciones, de conformidad con la decisión del Consejo por la que se determina que su presentación debe contener más información acerca de las actividades de cada comité. UN والتقرير السنوي هذه السنة يبدي النية في جعل إجراءات لجان الجزاءات أكثر شفافية تمشيا مع قرار المجلس القاضي بأن يتضمن عرض التقرير معلومات أوفى عن أنشطة كل لجنة.
    En mayo de 2000, Israel retiró unilateralmente sus fuerzas del sur del Líbano, de conformidad con la resolución 425 (1978) del Consejo de Seguridad. UN وفي أيار/مايو 2000، قامت إسرائيل بسحب قواتها من جنوب لبنان من جانب واحد، تمشيا مع قرار مجلس الأمن 425 (1978).
    Indonesia respeta plenamente la independencia de los titulares de mandatos de procedimientos especiales cuando realizan su labor de acuerdo con la resolución 5/2 del Consejo de Derechos Humanos. UN وتحترم إندونيسيا بالكامل استقلالية المكلفين بولاية الإجراءات الخاصة حينما يؤدون أعمالهم تمشيا مع قرار مجلس حقوق الإنسان 5/2.
    La Secretaría presentará sus recomendaciones cuanto antes, en cumplimiento de la resolución del Consejo de Seguridad. UN وسوف تقدم اﻷمانة العامة توصياتها في أقرب وقت ممكن تمشيا مع قرار مجلس اﻷمن.
    - Cambios en consonancia con la resolución 67/248 UN - التغييرات المدخلة تمشيا مع قرار الجمعية العامة 67/248
    Cambios en consonancia con la resolución 67/248 de la Asamblea General UN 000 561 2 دولار التغييرات المدخلة تمشيا مع قرار الجمعية العامة 67/248
    10.18 Se proponen cambios en los recursos por valor de 190.000 dólares en consonancia con la resolución 67/248 de la Asamblea General. UN 10-18 يقترح تعديل في الموارد بمبلغ قدره 000 190 دولار تمشيا مع قرار الجمعية العامة 67/248.
    Principales ámbitos en que se han introducido cambios en los recursos en consonancia con la resolución 67/248 de la Asamblea General UN مجالات التغيير الرئيسية في الموارد تمشيا مع قرار الجمعية العام 67/248
    Cambios en consonancia con la resolución 67/248 de la Asamblea General UN تغييرات تمت تمشيا مع قرار الجمعية العامة 67/248
    Cambios en consonancia con la resolución 67/248 de la Asamblea General UN التغييرات المدخلة تمشيا مع قرار الجمعية العامة 67/248
    Cambios en consonancia con la resolución 67/248 de la Asamblea General UN التغييرات المدخلة تمشيا مع قرار الجمعية العامة 67/248
    Cambios en consonancia con la resolución 67/248 de la Asamblea General UN التغييرات المدخلة تمشيا مع قرار الجمعية العامة 67/248
    Principales ámbitos en que se han introducido cambios en los recursos en consonancia con la resolución 67/248 de la Asamblea General UN المجالات الرئيسية للتغييرات في الموارد تمشيا مع قرار الجمعية العامة 67/248 البند
    Cambios en consonancia con la resolución 67/248 de la Asamblea General UN التغييرات المدخلة تمشيا مع قرار الجمعية العامة 67/248
    La disminución obedece a la supresión de un puesto de categoría P-4, en consonancia con la resolución 67/248 de la Asamblea General, conforme figura en el cuadro 15.6, apartado 2. UN ويعكس الانخفاض إلغاء وظيفة برتبة ف-4 تمشيا مع قرار الجمعية العامة 67/248 على النحو الوارد في الجدول 15-6، البند 2.
    El 1 de enero de 2014, la Oficina del Secretario finalizó la transferencia de la Dependencia y sus funciones al Mecanismo, de conformidad con la decisión del Consejo de Coordinación. UN 49 - وفي 1 كانون الثاني/يناير 2014، أكمل قلم المحكمة عملية نقل الوحدة بوظائفها إلى الآلية، تمشيا مع قرار مجلس التنسيق.
    De conformidad con la resolución 59/267 de la Asamblea General, en este informe se proporciona una sinopsis de las observaciones de la administración sobre las recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección (DCI). UN تمشيا مع قرار الجمعية العامة 59/267، يقدم هذا التقرير ملخصا لتعليقات الإدارة على توصيات وحدة التفتيش المشتركة.
    El orador reitera su llamamiento a adoptar medidas inmediatas dirigidas a poner fin al cierre de la Franja de Gaza, de acuerdo con la resolución 1860 (2009) del Consejo de Seguridad. UN وأكد من جديد دعوته إلى اتخاذ خطوات فورية نحو إنهاء الحصار المفروض على قطاع غزة تمشيا مع قرار مجلس الأمن 1860 (2009).
    El Sr. Abebe (Etiopía) desea reafirmar la posición de larga data de su Gobierno sobre la política de " una sola China " , en línea con la resolución 2758 (XXVI) de la Asamblea General. UN 59 - السيد أبيبي (إثيوبيا): قال إنه يرغب في أن يؤكد من جديد الموقف الثابت لحكومة بلده إزاء سياسة " صين واحدة " تمشيا مع قرار الجمعية العامة 2758 (د-26).
    Mi delegación, de acuerdo con la decisión y recomendación de la Liga de los Estados Árabes y la Organización de la Unidad Africana, apoya la reelección del Secretario General para otro mandato, a fin de que pueda cumplir los objetivos de su misión. UN إن وفدي، تمشيا مع قرار وتوصية جامعــة الدول العربية ومنظمة الوحدة اﻷفريقية، يؤيــد التوصيــة بإعادة انتخاب اﻷمين العام لفترة ولاية جديدة لتمكينه من إنجاز أهداف مهمته.
    52. La delegación de Indonesia se felicita de los progresos alcanzados en procura de establecer un " fondo central " , de conformidad con lo dispuesto en la resolución 1996/27 del Consejo Económico y Social. UN ٢٥ - وأضاف يقول إن وفده يرحب بالتقدم المحرز في إنشاء سجل مركزي تمشيا مع قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٦٩٩١/٧٢.
    Han de proseguir los esfuerzos por mejorar los mecanismos de control interno para hacer más responsable a la Organización con arreglo a lo dispuesto en la resolución 64/259 de la Asamblea General. UN ويتعين مواصلة الجهود لتحسين آليات المراقبة الداخلية لكي تكون المساءلة طابعا ألصق بالمنظمة تمشيا مع قرار الجمعية العامة 64/259.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more