Uds. son los que son y tienen esa esencia. | TED | أنتم الأفراد أنفسكم وأنتم تملكون هذا الجوهر. |
Imaginen que están atrapados en esa celda de la cárcel, y no tienen los USD 500 para salir. | TED | الآن تخيلوا للحظة واحدة فقط أنكم عالقون في تلك الزنزانة، ولا تملكون الخمسمائة دولار لتنالوا حريتكم. |
No les pediré que traigan una cabra, y sé que no tienen camellos. | TED | ولن اطلب منكم أن تحملوا ماعزاً لإانا اعرف أنكم لا تملكون جمالأ. |
Vosotros no tenéis problemas, podéis relevaros. | Open Subtitles | الامر لا يشكل مشكلة بالنسبة لكم يا شباب انتم تملكون سائق مساعد, بإمكانكم التبديل بينكم |
Prunas. Quiere saber si tenéis prunas. | Open Subtitles | خوخ مجفّف، إنها تريد معرفة إن كنتم تملكون خوخ مجفّف |
Entran a la fuerza y dan empujones. No tienen nada en mi contra. | Open Subtitles | تقتحمونوتطرحونرجلافيالأرض، لا تملكون أي شيء ضدي |
tienen o controlan dos grandes hoteles en Las Vegas y uno en Reno. | Open Subtitles | تملكون أو تديرون اثنان من كبار الفنادق في فيجاس |
tienen o controlan dos grandes hoteles en Las Vegas y uno en Reno. | Open Subtitles | تملكون أو تديرون اثنان من كبار الفنادق فى فيجاس |
¿No tienen romance ni alma? | Open Subtitles | لا تملكون أي رومانسية؟ لا تملكون أي روح؟ |
No tienen agallas para imponerse. | Open Subtitles | لأنكم لا تملكون الجرأة لكى تصبحوا ما تريدونه |
Ustedes son geniales. No tienen nada de que avergonzarse. | Open Subtitles | أنتم أيها الرجال رائعين لا تملكون ماتخجلون منه |
tienen en la mano el fusil y la cabeza sobre los hombros. | Open Subtitles | انتم تملكون اسلحة تقاتلون بها وعقولا . تفكرون بها |
Ud. y sus amigos aún tienen el poder económico... pero nosotros gobernamos el país. | Open Subtitles | أنت وأصدقاءك لازلتم تملكون السلطة الأقتصادية لكننا من نحكم البلد |
Y ustedes... ¿No tienen trabajo que hacer? | Open Subtitles | وانتم ياقوم الا تملكون وظائف لتذهبون إليها؟ |
No tienen la autoridad moral para ello. | Open Subtitles | انكم لا تملكون الأخلاقيات اللازمة لذلك |
Han sido seleccionados por todo el país, y traídos aquí... porque creemos que tienen lo necesario para ser grandes hombres. | Open Subtitles | لقد تم اختياركم من جميع أنحاء البلد وأحضرتم الى هنا لأننا نعتقد انك تملكون ما يتطلب لتكونون رجال عظماء |
Por ejemplo, ¿cuántas de esas naves colmena tenéis y dónde están? | Open Subtitles | على سبيل المثال،كم من سفينة هايف تملكون وأين هم؟ |
No importa cuántos de vosotros de los que no tenéis el valor de luchar solos os juntéis, es inútil. | Open Subtitles | لا يهم عددكم، لأنكم لا تملكون الشجاعة لينبح كل منكم بمفرده بل تجتمعون سوياً. |
Al parecer, tenéis otra generación de luces blancas. | Open Subtitles | . يبدو أنكم تملكون جيلاً آخر من المرشدين البيض |
Se cortó ese tatuaje para que ustedes no tengan nada con qué amenazarlo. | Open Subtitles | لقد ازال ذلك الوشم لكى يوضح انكم لا تملكون شيئا ضده |
Son dueños o controlan los dos mejores hoteles de Las Vegas y otro en Reno. | Open Subtitles | تملكون أو تديرون اثنان من كبار الفنادق فى فيجاس |
Vosotros teníais un porterazo, ¿cómo se llamaba, Yasine? | Open Subtitles | تملكون حارس رائع . ماذا كان اسمه ؟ ياسين ؟ |
Pronto perderán el poco territorio que les queda y perderán su Estado. | Open Subtitles | انتم على وشك فقدان ما تملكون من ارض صغيرة متبقية |