"تملكون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • tienen
        
    • tenéis
        
    • tengan
        
    • dueños
        
    • teníais
        
    • su
        
    Uds. son los que son y tienen esa esencia. TED أنتم الأفراد أنفسكم وأنتم تملكون هذا الجوهر.
    Imaginen que están atrapados en esa celda de la cárcel, y no tienen los USD 500 para salir. TED الآن تخيلوا للحظة واحدة فقط أنكم عالقون في تلك الزنزانة، ولا تملكون الخمسمائة دولار لتنالوا حريتكم.
    No les pediré que traigan una cabra, y sé que no tienen camellos. TED ولن اطلب منكم أن تحملوا ماعزاً لإانا اعرف أنكم لا تملكون جمالأ.
    Vosotros no tenéis problemas, podéis relevaros. Open Subtitles الامر لا يشكل مشكلة بالنسبة لكم يا شباب انتم تملكون سائق مساعد, بإمكانكم التبديل بينكم
    Prunas. Quiere saber si tenéis prunas. Open Subtitles خوخ مجفّف، إنها تريد معرفة إن كنتم تملكون خوخ مجفّف
    Entran a la fuerza y dan empujones. No tienen nada en mi contra. Open Subtitles تقتحمونوتطرحونرجلافيالأرض، لا تملكون أي شيء ضدي
    tienen o controlan dos grandes hoteles en Las Vegas y uno en Reno. Open Subtitles تملكون أو تديرون اثنان من كبار الفنادق في فيجاس
    tienen o controlan dos grandes hoteles en Las Vegas y uno en Reno. Open Subtitles تملكون أو تديرون اثنان من كبار الفنادق فى فيجاس
    ¿No tienen romance ni alma? Open Subtitles لا تملكون أي رومانسية؟ لا تملكون أي روح؟
    No tienen agallas para imponerse. Open Subtitles لأنكم لا تملكون الجرأة لكى تصبحوا ما تريدونه
    Ustedes son geniales. No tienen nada de que avergonzarse. Open Subtitles أنتم أيها الرجال رائعين لا تملكون ماتخجلون منه
    tienen en la mano el fusil y la cabeza sobre los hombros. Open Subtitles انتم تملكون اسلحة تقاتلون بها وعقولا . تفكرون بها
    Ud. y sus amigos aún tienen el poder económico... pero nosotros gobernamos el país. Open Subtitles أنت وأصدقاءك لازلتم تملكون السلطة الأقتصادية لكننا من نحكم البلد
    Y ustedes... ¿No tienen trabajo que hacer? Open Subtitles وانتم ياقوم الا تملكون وظائف لتذهبون إليها؟
    No tienen la autoridad moral para ello. Open Subtitles انكم لا تملكون الأخلاقيات اللازمة لذلك
    Han sido seleccionados por todo el país, y traídos aquí... porque creemos que tienen lo necesario para ser grandes hombres. Open Subtitles لقد تم اختياركم من جميع أنحاء البلد وأحضرتم الى هنا لأننا نعتقد انك تملكون ما يتطلب لتكونون رجال عظماء
    Por ejemplo, ¿cuántas de esas naves colmena tenéis y dónde están? Open Subtitles على سبيل المثال،كم من سفينة هايف تملكون وأين هم؟
    No importa cuántos de vosotros de los que no tenéis el valor de luchar solos os juntéis, es inútil. Open Subtitles لا يهم عددكم، لأنكم لا تملكون الشجاعة لينبح كل منكم بمفرده بل تجتمعون سوياً.
    Al parecer, tenéis otra generación de luces blancas. Open Subtitles . يبدو أنكم تملكون جيلاً آخر من المرشدين البيض
    Se cortó ese tatuaje para que ustedes no tengan nada con qué amenazarlo. Open Subtitles لقد ازال ذلك الوشم لكى يوضح انكم لا تملكون شيئا ضده
    Son dueños o controlan los dos mejores hoteles de Las Vegas y otro en Reno. Open Subtitles تملكون أو تديرون اثنان من كبار الفنادق فى فيجاس
    Vosotros teníais un porterazo, ¿cómo se llamaba, Yasine? Open Subtitles تملكون حارس رائع . ماذا كان اسمه ؟ ياسين ؟
    Pronto perderán el poco territorio que les queda y perderán su Estado. Open Subtitles انتم على وشك فقدان ما تملكون من ارض صغيرة متبقية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus