A. Evolución de la financiación de las actividades de cooperación técnica 71 - 76 19 | UN | التطورات في مجال تمويل أنشطة التعاون التقني |
La financiación de las actividades de cooperación técnica con cargo al presupuesto ordinario estaba disminuyendo, y había que estudiar los medios para invertir esa tendencia. | UN | وقال إن تمويل أنشطة التعاون التقني من الميزانية العادية يتناقص، وينبغي النظر في وسائل تعكس هذا الاتجاه. |
Pide a los Estados Miembros que consideren con atención la posibilidad de revisar las normas de financiación de las actividades de cooperación técnica. | UN | وناشد الدول الأعضاء بإيلاء اهتمام جاد لاستعراض قواعد تمويل أنشطة التعاون التقني. |
El aspecto esencial de los gastos B2 es que se trata de transferencias de organismos multilaterales externos a organismos del sistema de las Naciones Unidas encaminadas a financiar actividades de cooperación técnica en países en desarrollo. | UN | ويتمثل الجانب الحاسم في النفقات باء ٢ في أنها تمرر من خلال هيئات متعددة اﻷطراف خارج منظومة اﻷمم المتحدة إلى وكالات في المنظومة ﻷغراض تمويل أنشطة التعاون التقني في البلدان النامية. |
Hacemos un llamado a todos los Estados que puedan hacerlo, a que contribuyan en el financiamiento de las actividades de cooperación técnica del OIEA que son esenciales en la promoción de la energía nuclear con fines pacíficos y que representan una contribución valiosa a ese respecto, particularmente en los países en vías de desarrollo. | UN | ونناشد جميع الدول القادرة على ذلك أن تساهم في تمويل أنشطة التعاون الفني للوكالة الدولية للطاقة الذرية وهو أمر أساسي للنهوض بالأغراض السلمية للطاقة النووية ويمثل مساهمة قيمة في هذا السياق ولا سيما بالنسبة للدول النامية؛ |
Algunos países donantes mencionaron que la financiación para las actividades de cooperación técnica en materia de estadística era proporcio-nada normalmente por otras dependencias públicas y no por la oficina nacional de estadística. | UN | وذكر بعض البلدان المانحة أن تمويل أنشطة التعاون التقني في مجال الإحصاء توفره عادة إدارات حكومية أخرى غير المكتب الإحصائي الوطني. |
Informe del Secretario General sobre los progresos realizados en la financiación de las actividades de cooperación para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas | UN | تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز بشأن مسألة تمويل أنشطة التعاون الإنمائي التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة |
A. Evolución de la financiación de las actividades de cooperación técnica | UN | ألف - التطورات في مجال تمويل أنشطة التعاون التقني |
Se invita a los contribuyentes a que respondan positivamente a las solicitudes de financiación de las actividades de cooperación formuladas por la UNCTAD de conformidad con la estrategia y plan actuales, incluidas las aportaciones en especie. | UN | وتدعى الجهات المساهمة إلى الرد بصورة ايجابية على طلبات تمويل أنشطة التعاون التقني التي يقدمها اﻷونكتاد وفقـاً لهـذه الاستراتيجية وهـذه الخطة، بمـا في ذلك تقديم مساهمات عينيـة. |
Sin embargo, su capacidad para cumplir esta tarea se ha mermado notablemente debido a las actuales restricciones presupuestarias y a la situación financiera de la Secretaría de las Naciones Unidas, así como a la evolución de la financiación de las actividades de cooperación técnica. | UN | غير أن قدرة المنظومة على القيام بذلك تقلصت بشدة من جراء التخفيضات الراهنة في الميزانية والحالة المالية لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة والتغييرات الكبيرة في تمويل أنشطة التعاون التقني. |
1. La PRESIDENTA invita a formular comentarios sobre el proyecto de resolución titulado “financiación de las actividades de cooperación técnica”, que se ha distribuido sin signatura y presentado en la sesión anterior. | UN | ١ - الرئيسة: دعت الى ابداء تعليقات بشأن مشروع القرار المعنون " تمويل أنشطة التعاون التقني " الذي جرى تعميمه بدون رمز وجرى عرضه في الجلسة السابقة. |
Los Estados Miembros deberán considerar la posibilidad de realizar un examen de las normas que rigen la financiación de las actividades de cooperación. Resulta extraño que dichas actividades reciban una proporción tan modesta del presupuesto ordinario. | UN | وينبغي للدول الأعضاء أن تنظر في إجراء استعراض للقواعد التي تحكم تمويل أنشطة التعاون التقني؛ ومن الغريب ألا تتلقى هذه الأنشطة سوى هذا النصيب المتواضع من الميزانية العادية. |
" financiación de las actividades de cooperación para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas " | UN | " تمويل أنشطة التعاون الإنمائي التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة " |
Se presenta además información sobre las diversas fuentes de financiación de las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD, así como la estructura de los proyectos de cooperación técnica. | UN | كما يتضمن التقرير معلومات عن مختلف مصادر تمويل أنشطة التعاون التقني التي يقوم بها الأونكتاد، بالإضافة إلى هيكل مشاريع التعاون التقني. |
Los recursos extrapresupuestarios se utilizan para financiar actividades de cooperación técnica, que son una característica importante del programa. | UN | وتستخدم الموارد الخارجة عن الميزانية في تمويل أنشطة التعاون التقني التي تعتبر أحد السمات الأساسية لهذا البرنامج. |
Hacemos un llamado a todos los Estados que puedan hacerlo, a que contribuyan en el financiamiento de las actividades de cooperación técnica del OIEA que son esenciales en la promoción de la energía nuclear con fines pacíficos y que representan una contribución valiosa a ese respecto, particularmente en los países en vías de desarrollo. | UN | ونناشد جميع الدول القادرة على ذلك أن تساهم في تمويل أنشطة التعاون الفني للوكالة الدولية للطاقة الذرية وهو أمر أساسي للنهوض بالأغراض السلمية للطاقة النووية ويمثل مساهمة قيمة في هذا السياق ولا سيما بالنسبة للدول النامية؛ |
Para promover una participación activa de alto nivel, se organiza una mesa redonda sobre recursos para las actividades operacionales para el desarrollo, a fin de examinar el progreso alcanzado en la cuestión de la financiación para las actividades de cooperación para el desarrollo de las Naciones Unidas. | UN | ومن أجل تشجيع المشاركة النشيطة من قبل شخصيات رفيعة المستوى، شكل فريق معني بالموارد الخاصة بالأنشطة التنفيذية التي يتم الاضطلاع بها لأغراض التنمية، لاستعراض التقدم المحرز في مسألة تمويل أنشطة التعاون الإنمائي التي تضطلع بها الأمم المتحدة. |
Los fondos para fines especiales son contribuciones voluntarias afectadas a fines determinados que se aportan para financiar la cooperación técnica y otras actividades sustantivas en la sede (Viena) y sobre el terreno. | UN | أما الأموال المخصَّصة الغرض فهي تبرُّعات مخصَّصة تُقدَّم من أجل تمويل أنشطة التعاون التقني وغيرها من الأنشطة الفنية في المقرّ (فيينا) وفي الميدان. |
Señaló el descenso de la financiación de la cooperación técnica de la UNCTAD, debido en particular a la disminución de las contribuciones del PNUD y la Comisión Europea. | UN | وأشار إلى التراجع في تمويل أنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد، وعزاه بوجه خاص إلى تناقص مساهمات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمفوضية الأوروبية. |
Por fondos para fines especiales (FFE) se entenderán " las contribuciones voluntarias para fines específicos realizadas a la UNODC que tienen por objeto financiar las actividades de cooperación técnica y otras actividades " ; | UN | الأموال المخصصة الغرض يقصد بها " المساهمات الطوعية المخصصة المقدمة إلى المكتب من أجل دعم تمويل أنشطة التعاون التقني وغيرها من الأنشطة " ؛ |
Los fondos para fines especiales son contribuciones voluntarias asignadas a fines concretos con los que se financian las actividades de cooperación técnica y otras actividades sustantivas de la Oficina en la sede y sobre el terreno. | UN | أما الأموال المخصصة لأغراض خاصة، فهي تبرعات مخصصة لأغراض محددة تستخدم في تمويل أنشطة التعاون التقني وغيرها من الأنشطة الفنية التي يضطلع بها المكتب في المقر وفي الميدان. |