La Junta considera que la UNOPS, dados sus singulares principios financieros, quizás necesite examinar cuanto antes la financiación de las obligaciones por terminación del servicio. | UN | ونظرا لمبادئ التمويل الفريدة للمكتب، يرى المجلس أنه قد يتعين على المكتب أن يسرع في النظر في تمويل التزامات نهاية الخدمة. |
La UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación reiterada de la Junta de que acelerara su examen de la financiación de las obligaciones por terminación del servicio. | UN | وافق مكتب خدمات المشاريع على توصية المجلس المكررة بأن يعجّل بالنظر في تمويل التزامات نهاية الخدمة. |
financiación de las obligaciones por terminación del servicio, incluido el seguro médico después de la separación del servicio | UN | تمويل التزامات نهاية الخدمة، بما في ذلك التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة |
Propuesta de metodología para financiar las obligaciones por terminación del servicio y con posterioridad a la jubilación | UN | مقترح بخصوص منهجية تمويل التزامات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد |
la financiación de las obligaciones existentes y futuras en materia de presentación de informes que dimana de los instrumentos internacionales requiere por lo tanto un cuidadoso examen. | UN | ومن ثم، فإن مسألة تمويل التزامات اﻹبلاغ القائمة والمقبلة، بموجب الصكوك الدولية، تستلزم النظر فيها بعناية. |
La UE queda a la espera de recibir a su debido tiempo, las orientaciones de la Secretaría sobre las propuestas respecto de la financiación del pasivo del plan de seguro médico mencionado. | UN | ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى الحصول، في الوقت المناسب، على توجيهات الأمانة بشأن مقترحات تمويل التزامات المخطط. |
financiación de las obligaciones correspondientes al seguro médico después de la separación del servicio y por terminación del servicio | UN | تمويل التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والتزامات نهاية الخدمة |
financiación de las obligaciones por terminación del servicio, incluidas las relacionadas con el seguro médico después de la separación del servicio | UN | تمويل التزامات نهاية الخدمة بما في ذلك التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة |
financiación de las obligaciones por terminación del servicio, incluido | UN | تمويل التزامات نهاية الخدمة بما فيها التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة |
Decisión sobre la financiación de las obligaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación | UN | مقرر بشأن تمويل التزامات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد |
Decisión sobre la financiación de las obligaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación | UN | مقرر بشأن تمويل التزامات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد |
El CCI examinaría la suma acumulada y consideraría la posibilidad de aumentar la tasa para incluir la financiación de las obligaciones por terminación del servicio. | UN | وسيستعرض المركز المبلغ المستحق، وينظر في زيادة المعدل ليشمل تمويل التزامات نهاية الخدمة. |
El CCI examinará la suma acumulada en ese concepto y considerará la posibilidad de aumentar la tasa para incluir la financiación de las obligaciones por terminación del servicio. | UN | وسيستعرض المركز المبلغ المستحق في هذا الصدد، وسينظر في إمكانية زيادة المعدل ليشمل تمويل التزامات نهاية الخدمة. |
La Comisión Consultiva espera con interés recibir la propuesta del Secretario General sobre la financiación de las obligaciones por concepto de terminación del servicio y posteriores a la jubilación. | UN | وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى تلقّي مقترح الأمين العام بشأن تمويل التزامات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد. |
El CCI examinará la suma acumulada y considerará la posibilidad de aumentar la tasa para incluir la financiación de las obligaciones por terminación del servicio. | UN | وسوف يستعرض المركز المبلغ المستحق، وينظر في زيادة المعدل ليشمل تمويل التزامات نهاية الخدمة. |
El CCI examinará la suma acumulada y considerará la posibilidad de aumentar la tasa para incluir la financiación de las obligaciones por terminación del servicio. | UN | وسيستعرض المركز المبلغ المستحق، وينظر في زيادة المعدل ليشمل تمويل التزامات نهاية الخدمة. |
Del mismo modo, la recomendación anterior de la Junta relacionada con la financiación de las obligaciones por seguro de salud correspondientes al período posterior a la separación del servicio se estaba abordando como una cuestión que afectaba a todo el sistema. | UN | وبالمثل، يجري تناول التوصية السابقة التي أبداها المجلس بشأن تمويل التزامات التأمين الصحي المستحق بعد انتهاء الخدمة بوصفها مسألة تعني المنظومة بأسرها. |
Por consiguiente, inicialmente se respondió aumentando los préstamos destinados a financiar las obligaciones vigentes del servicio de la deuda, y aplicando programas de ajuste para restablecer el equilibrio macroeconómico. | UN | ولذلك فإن الاستجابة اﻷولية تمثلت في زيادة اﻹقراض بهدف تمويل التزامات الديون القائمة، مقترنة ببرامج تكيف ﻹعادة التوازن في مجال الاقتصاد الكلي. |
A este respecto, el mecanismo para la financiación del seguro médico después de la separación del servicio y otras obligaciones por terminación del servicio debía regirse por políticas y procedimientos coherentes aplicables al conjunto de la Secretaría. | UN | وفي هذا الصدد، فإن آلية تمويل التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وغيرها من التزامات نهاية الخدمة يتعين أن تكون محكومة بسياسات وإجراءات متسقة على نطاق الأمانة العامة. |
El informe del Secretario General sobre la financiación de las obligaciones correspondientes al seguro médico después de la separación del servicio se presentará a la Asamblea General en su sexagésimo octavo período de sesiones. | UN | وسيقدَّم تقرير الأمين العام عن تمويل التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين. |
La obligación relativa al plan de seguro médico, del orden de 21,0 millones de dólares, estaba íntegramente cubierta al 31 de diciembre de 2009 con cargo a reservas acumuladas por valor de 34,4 millones de dólares. | UN | وقد تم تمويل التزامات خطة التأمين الطبي البالغة 21.0 مليون دولار تمويلا كاملا، حتى تاريخ 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، وذلك من الاحتياطي المتراكم البالغ 34.4 مليون دولار. |
C. Financiación del pasivo de las prestaciones del seguro médico | UN | جيم - تمويل التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة |
En 2007 se destinaron 30,0 millones de dólares a la financiación de las obligaciones en concepto de seguro médico después de la separación del servicio. | UN | وجرى تمويل التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة بمبلغ 30 مليون دولار في عام 2007. |
En la misma resolución, la Asamblea General decidió volver a examinar en su sexagésimo cuarto período de sesiones la cuestión de la financiación de las obligaciones relacionadas con pensiones del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia. | UN | وفي نفس القرار، قررت الجمعية العامة أيضاً العودة إلى النظر في مسألة تمويل التزامات المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة المتصلة بالمعاشات التقاعدية في دورتها الرابعة والستين. |