"تنساه" - Translation from Arabic to Spanish

    • olvidarlo
        
    • olvidar
        
    • olvidará
        
    • olvidarás
        
    • olvidas
        
    • olvide
        
    • olvides
        
    • olvidado
        
    • olvida
        
    • olvidarán
        
    Queremos saber si tiene que olvidarlo, o esperarlo por los próximos 20 años. Open Subtitles و نريد أن نعرف إن كان عليها أن تنساه أو تنتظر حتى العشرون عام المقبلة
    Es sólo, no soy el tipo de persona que puede tener un novio, y olvidarlo así como así... especialmente a alguien que amo. Open Subtitles أنا لست ذلك النوع من الأشخاص التي يكون لديها حبيباً ثم تنساه خصوصاً شخصاً أعشقه
    - Fue hace 3 años - ¿Cuando lo vas a olvidar? Open Subtitles لقد كان هذا منذ 3 سنوات متى ستتجاوز هذا الأمر و تنساه ؟
    Es posible que Avni te ataque o te insulte puede que haga algo que no llegues a olvidar nunca... Open Subtitles من المحتمل أن أفاني قد تهجم عليك وربما ستجرحك ربما ستفعل شيئاً لن تنساه
    Pero uno siempre espera ser el que nunca olvidará. Open Subtitles ولكن الشخص يظل يتمني انه الشخص الذي لن تنساه
    Y este viernes, en el Steel Cage Metal Slam te voy a dar un tratamiento físico que jamás olvidarás. Open Subtitles في يوم الجمعة هذا في بطولة القفص الفولاذي سأريك جسداً لن تنساه أبداً
    Lo que te enseñan de chico nunca lo olvidas, ¿verdad? Open Subtitles ما تتعلمه في الصغر لا تنساه أبدا ، أليس كذلك؟
    Recuerde el arma que le di... No se olvide... Open Subtitles تذكر المسدس الذي أعطيتك أياه .. لا تنساه
    Todo se reduce a una cosa y nunca lo olvides. Open Subtitles إذا ً, إنها تأبدأ دائما ً بشيء صغير يا تونى , و لن تنساه أبدا ً
    ¿Vas a contarme qué ocurre o vas a emborracharte para olvidarlo? Open Subtitles هل تريد أن تخبرني ما المشكلة،أو ستحاول أن تنساه بالشراب ؟
    - podemos olvidarlo. - No lo sé, Sheriff. Open Subtitles يمكنك فقط أن تنساه - لا أعرف, أيها المدير -
    Y como esto, ella puede olvidarlo. Open Subtitles والذي فعلته، لن تنساه هي أبداً
    Despertares místicos inducidos por las drogas, ...guiada por tu padre, ...no son exactamente el tipo de cosas que puedes olvidar. Open Subtitles تعاطي مخدّرات ويقظة روحية مع أبيك، شيء لا يمكن أن تنساه.
    Inimaginable, y un número que no puedes olvidar una vez que lo escuchaste. Open Subtitles عدد لا يمكن تصوّره، وعدد لا يمكنك أن تنساه بمُجرّد أن تسمعه.
    ¿Soy la única en esta cama con algo para olvidar? Open Subtitles هل أنا الوحيدة التى على هذا الفراش عليها شىء أن تنساه ؟
    En resumen, el gatito Mitones, jamás olvidará este día. Open Subtitles بوجه عام، هذا يوم لن تنساه القطة ذات القفازين لوقت طويل.
    Le garantizo que es un tesoro que nunca nunca olvidará. Open Subtitles أنه كنز , كنزٌ أضمن لك أنك لن تنساه أبداً
    Luego de estos casetes, nunca lo olvidarás. Open Subtitles وبعد هذه الأشرطة، لن تنساه أبداً
    Va a ser algo que nunca olvidarás. Open Subtitles سوف أقاتلك قتالاً لن تنساه ...
    Es gracioso las cosas que recuerdas y las que olvidas. Open Subtitles لكن غريب ما يبقى راسخاً في تفكيرك وما تنساه
    Entonces, ¿cómo vamos a hacer que nadie olvide nunca esta fiesta? Open Subtitles أذن , كيف نجعله حفلا لا تنساه هذه البلدة ابداً ؟
    Esta es mi línea directa, para que no la olvides. Open Subtitles هذا رقم هاتفي سأكتبه في يدك حتى لا تنساه
    Pero me dijo que el pasado era otro pais. Y mejor olvidado. Open Subtitles ولكنها أخبرتني أن الماضي أصبح في بلد أخر الأن ومن الأفضل أن تنساه
    Este es un diseño que una vez que lo ven, se les olvida. TED هذا هو التصميم الذي إذا شاهدته مرة، تنساه بسرعة.
    Las autoridades penales jamás olvidarán ese día. Open Subtitles وكان ذلك اليوم يوما لن تنساه سلطات تنفيذ الأحكام أبدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more