"تنسيق وإدارة" - Translation from Arabic to Spanish

    • coordinación y gestión
        
    • coordinación y la gestión
        
    • coordinar y administrar
        
    • coordinar y gestionar
        
    • coordinación y dirección
        
    • coordinar y dirigir
        
    • coordinación y administración
        
    • coordinación y realización
        
    • coordinación y la administración de
        
    Otro objetivo de la estrategia de las Naciones Unidas es fortalecer la capacidad en materia de coordinación y gestión de la asistencia. UN ١٥٧ - وثمة غرض آخر من أغراض استراتيجية اﻷمم المتحدة يتمثل في تعزيز القدرة الفلسطينية على تنسيق وإدارة المعونة.
    Promover una mayor coherencia entre las actividades de desarrollo de los diferentes asociados para el desarrollo: la función de la coordinación y gestión de la ayuda a nivel nacional UN تشجيع المزيد من التجانس بين الأنشطة الإنمائية لمختلف الشركاء الإنمائيين: دور عملية تنسيق وإدارة المعونة الوطنية
    Promover una mayor coherencia entre las actividades de desarrollo de los diferentes asociados para el desarrollo: la función de la coordinación y gestión de la ayuda a nivel nacional UN تشجيع المزيد من التجانس بين الأنشطة الإنمائية لمختلف الشركاء الإنمائيين: دور عملية تنسيق وإدارة المعونة الوطنية
    Además, es necesario mejorar la coordinación y la gestión de los servicios de videoconferencias. UN وعلاوة على ذلك، هناك حاجة إلى تحسين تنسيق وإدارة مرافق التداول بالفيديو.
    - coordinar y administrar los programas de pasantías e investigadores jurídicos del Tribunal; UN - تنسيق وإدارة برنامجي الزمالة والأبحاث القانونية بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    En la Secretaría este Departamento es el encargado de coordinar y gestionar la página de presentación de las Naciones Unidas y el responsable del contenido de la información pública. UN واﻹدارة هي المسؤولة في اﻷمانة العامة عن تنسيق وإدارة صفحة استقبال اﻷمم المتحدة على الشبكة وعن مضمونها اﻹعلامي.
    :: coordinación y gestión de la base de datos de la Dependencia de Democracia y Asistencia Electoral de la Unión Africana UN :: تنسيق وإدارة قاعدة بيانات وحدة الديمقراطية والمساعدة الانتخابية التابعة للاتحاد الأفريقي
    El grupo de coordinación y gestión de campamentos desempeñó un papel clave en el diseño de programas experimentales, que hizo posible el regreso de 2.714 familias. UN واضطلع فريق تنسيق وإدارة المخيم بدور حيوي في تصميم البرامج الرائدة، والتي يسرت عودة 714 2 أسرة.
    Al respecto, se podría contemplar una función más importante del FMI en la coordinación y gestión de los distintos niveles del sistema de la red mundial de seguridad financiera. UN وفي هذا الصدد، يمكن تصوُّر دور أقوى للصندوق في تنسيق وإدارة الطبقات المختلفة لنظام شبكة الأمان المالي العالمية.
    El UNICEF apoyó al Gobierno en las tareas de educación sobre coordinación y gestión del riesgo, asistencia a las víctimas y promoción. UN وقدمت اليونيسف الدعم للحكومة في تنسيق وإدارة التوعية بالمخاطر، ومساعدة الضحايا والدعوة.
    Al respecto, se podría contemplar una función más importante del FMI en la coordinación y gestión de los distintos niveles del sistema de la red de seguridad financiera mundial. UN وفي هذا الصدد، يمكن تصوُّر دور أقوى للصندوق في تنسيق وإدارة الطبقات المختلفة لنظام شبكة الأمان المالي العالمية.
    coordinación y gestión de 1 centro de apoyo a la información y transmisión para la AMISOM en Somalia UN تنسيق وإدارة مرفق واحد للدعم الإعلامي والبث الإذاعي نعم نُقل الدعم المقدَّم إلى مرفق البث الإذاعي في نيروبي
    El coordinador residente debe ser responsable de la coordinación y gestión de todas las actividades de las Naciones Unidas en el país interesado, desde la respuesta de emergencia hasta la rehabilitación y el desarrollo. UN وينبغي للمنسق المقيم أن يكون مسؤولا عن تنسيق وإدارة جميع أنشطة اﻷمم المتحدة في البلد المعني، بدءا بالاستجابــة لحالات الطــوارئ، مــرورا بإعادة التأهيل وانتهــاء بالتنميــة.
    i) coordinación y gestión del sistema de planificación, incluso la aprobación de políticas, para los preparativos sustantivos de las reuniones y otras actividades intergubernamentales; UN ' ١ ' تنسيق وإدارة نظام التخطيط، بما في ذلك إجازة السياسات، من أجل اﻷعمال التحضيرية الفنية للاجتماعات والمناسبات الحكومية الدولية؛
    i) coordinación y gestión del sistema de planificación, incluso la aprobación de políticas, para los preparativos sustantivos de las reuniones y otras actividades intergubernamentales; UN ' ١ ' تنسيق وإدارة نظام التخطيط، بما في ذلك إجازة السياسات، من أجل اﻷعمال التحضيرية الفنية للاجتماعات والمناسبات الحكومية الدولية؛
    La dependencia central de apoyo de la División supervisa la coordinación y la gestión de la red TRAIN-SEA-COAST. UN ٨ - وتشرف وحدة الدعم المركزية في الشعبة على تنسيق وإدارة شبكة المناطق البحرية والساحلية.
    :: Asesoramiento técnico a las autoridades iraquíes sobre la coordinación y la gestión de las contribuciones de los donantes UN تقديم المشورة التقنية للسلطات العراقية بشأن تنسيق وإدارة مساهمات المانحين
    En segundo lugar, procura desarrollar la capacidad nacional necesaria para coordinar y administrar la ayuda exterior, así como para reforzar los recursos humanos y los servicios de apoyo a fin de facilitar la aplicación de los programas de ayuda. UN وثانيا، يسعى الى بناء القدرة المحلية على تنسيق وإدارة المساعدة الخارجية فضلا عن تدعيم الموارد البشرية وخدمات الدعم الرامية الى تيسير تنفيذ برامج المساعدة.
    La Autoridad Palestina ha heredado un marco institucional fragmentado, que está deficientemente equipado para preparar y ejecutar programas de desarrollo o para coordinar y administrar las notables y variadas aportaciones de los países donantes. UN لقد ورثت السلطة الفلسطينية إطارا مؤسسيا مجزءا غير مؤهل ﻹعداد وتنفيذ برامج التنمية أو تنسيق وإدارة مدخلات كبيرة ومتنوعة من بلدان مانحة.
    Creación de capacidad sostenible en el Gobierno para coordinar y gestionar proyectos en pro de los discapacitados. UN توفير قدرة مستدامة لدى الحكومة على تنسيق وإدارة المشاريع التي تفيد المعاقين.
    Quiero felicitar a mi hermana, la Secretaria General de la Conferencia, Sra. Gertrude Mongella, y a su equipo de colaboradores por el esfuerzo puesto en la coordinación y dirección de este proceso. UN وإني ﻷهنئ أختنا، اﻷمينة العامة للمؤتمر، السيدة جيرترود مونجيلا، وفريقها على جميع ما قاما به من عمل في تنسيق وإدارة هذه العملية.
    76. Segundo objetivo: coordinar y dirigir los movimientos de repatriación voluntaria desde los países de asilo. UN 76- الهدف الثاني: تنسيق وإدارة حركات العودة الطوعية من بلدان اللجوء.
    Gracias al nombramiento de instituciones coordinadoras, la coordinación y administración del Estudio ha mejorado en esos países. UN وقد أدى تعيين هذه الجهات إلى تعزيز تنسيق وإدارة الدراسة الاستقصائية في تلك البلدان.
    5. Reafirma su firme apoyo al Representante Especial del Secretario General y aprueba su plena autoridad para la coordinación y realización de todas las actividades del sistema de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire; UN 5 - يؤكد من جديد دعمه القوي للممثل الخاص للأمين العام ويوافق على سلطته الكاملة على تنسيق وإدارة جميع أنشطة منظومة الأمم المتحدة في كوت ديفوار؛
    Los auditores internos precisaron los medios de mejorar la coordinación y la administración de la operación de socorro en la que participaban diversos organismos de las Naciones Unidas. UN وحدد مراجعو الحسابات الداخليون سبلا لتحسين تنسيق وإدارة جهود الإغاثة التي تبذلها الأمم المتحدة ووكالاتها المتعددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more