No te olvides de que mientras tú perseguías ambulancias con los demás yo estaba dando noticias en serio. | Open Subtitles | لا تنسَ أنه حين كنت تطارد سيارات الإسعاف مع المبتدئين الآخرين، كنت أنشر الأخبار العاجلة. |
Y no te olvides de los tíos de la despensa y el ascensor. | Open Subtitles | ولا تنسَ الرّجل الذي في غرفة .التّخزين والرّجل الذي في المصعد |
Y no olvides lo celosa que se puso cuando trabajamos en el caso de la boda de mi ex-novia. | Open Subtitles | و لا تنسَ كمْ أصبحت غيورة عندما عملنا على تلك القضيّة في حفل زفاف خليلتي السابقة. |
¡Marika ha vivido en casa de la Sra. Grubach más que usted, no lo olvide! | Open Subtitles | لقد بقيت ماريكا مع السيدة جروباخ مدة أطول منك، فلا تنسَ ذلك |
No te olvides de enjuagarte la boca después que termines de vomitar. | Open Subtitles | لا تنسَ أن تغسل فمك بعد أن تنتهي من التّقيّؤ |
No olvides que esta tarde vienen los abuelos. | Open Subtitles | لا تنسَ أن الأجداد قادمون عصر هذا اليوم. |
Y no olvides ayudarles con su equipaje. | Open Subtitles | ولا تنسَ.. أن تساعدهما بحمل الحقائب |
No lo olvides, tienes que divertirte un poco todos los días. | Open Subtitles | لا تنسَ. عليك أن تحظى بالقليل من المرح كل يوم. |
Y no olvides que ella es política. No son dignos de confianza. | Open Subtitles | ولا تنسَ أنها سياسية والسياسيين لا يُمكن الوثوق بهم |
No olvides que yo también quiero jugar en este juego. | Open Subtitles | لا تنسَ أني أريد الدخول في هذه اللعبة ايضا |
Y no olvides caminar con la sensación de logro no merecida. | Open Subtitles | ولا تنسَ بأنك وأنت تتجول أن تشعر بالشعور الغير المستحق للنجاح |
Todo lo que dijo de tí tambien es cierto. No olvides eso. | Open Subtitles | كلّ شيء قاله عنك صحيح أيضاً، لا تنسَ ذلك. |
Y lo más importante no olvides mirarles las piernas. | Open Subtitles | والأهمّ من ذلك: لا تنسَ أن تنظر إلى أقدامهنّ |
No olvides reducir la salsa un poco, ¿sí? | Open Subtitles | لا تنسَ أن تخفّف هذه الصلصة قليلاً, حسناً؟ |
Sólo haz lo que tengas que hacer, pero por favor no llegues tarde a la boda y no olvides el collar. | Open Subtitles | إفعل ما عليكَ فعله فحسب، ولكن أرجوك لا تتأخّر عن حضور الزفاف ولا تنسَ القلادة |
No lo olvides, estás ahí con alguien que sabe lo que hace. | Open Subtitles | ،ولا تنسَ أبدًا أنّك في هذا مع مضاربٍ عظيم |
No se olvide del fanático de la lotería Quien tenía una foto de ustedes dos juntos. | Open Subtitles | لا تنسَ متعصب اليانصيب الذي كان لديه صورة لكما أنتما الإثنان |
No olviden al señor Weenie. Me gustaría esconderme en un lugar seguro. | Open Subtitles | لا تنسَ السيد ويني فأنا أيضاً أُريد أن أختبئ |
Escucha, se que en realidad no te olvidaste de tu billetera. | Open Subtitles | إسمع، أعلم أنّك لم تنسَ محفظتك. |
Pero creo que olvidas una parte muy importante de esa historia. | Open Subtitles | ولكن أعتقد أنّك تنسَ جزء مهم من تلك القصّة |
No has olvidado cómo jugar cartas. ¿Por qué accedí a jugar póker de prendas contigo? | Open Subtitles | إنّكَ لم تنسَ كيفيّة لعب الكروت، فلمَ عساي لعبتُ معكَ قماراً مادّة رهانه التعرّي؟ |
No debemos olvidar nunca que somos los únicos en este país... que predicamos la palabra de Dios y de la Iglesia. | Open Subtitles | {\cHCDCC24} كما لا تنسَ أننا الوحيدان اللذان ينشران اليسوعيّة وتعاليم الكنيسة في هذه الدولة |
No lo olvidéis nunca, mi Príncipe, tenéis una tarea diferente que cumplir, tenéis que gobernar la nave. | Open Subtitles | لا تنسَ يا أميري أن عليك واجبًا مختلفًا لتقوم به، فعليك إدارة دفة السفينة |