También es necesaria la revitalización de la labor de la Asamblea General como órgano más representativo de los intereses de los Estados Miembros. | UN | ومن الضروري أيضا تنشيط عمل الجمعية العامة بوصفها أكثر الهيئات تمثيلا لمصالح الدول اﻷعضاء. |
Las deliberaciones de la Comisión sobre el tema habitualmente recurrente de la revitalización de la labor de la Asamblea General son poco claras. | UN | وإن مداولات اللجنة حول البند المتكرر بصورة منتظمة والمتعلق بإعادة تنشيط عمل الجمعية العامة غامضة بعض الشيء. |
El Japón aguarda con interés la celebración de debates constructivos sobre este importante programa de trabajo y los resultados concretos alcanzados en la revitalización de la labor de la Asamblea General. | UN | وتتطلع اليابان إلى إجراء مناقشة بناءة بشأن هذا البرنامج الهام وتحقيق نتائج ملموسة في تنشيط عمل الجمعية العامة. |
Para concluir, quisiera recalcar que el proyecto de revitalización de la Asamblea General es un ejercicio tanto técnico como político. | UN | وفي الختام، أود التأكيد على أن مشروع تنشيط عمل الجمعية العامة هو عملية تقنية بقدر ما هو عملية سياسية. |
Para intentar revitalizar la labor de la Asamblea General, debemos subrayar en primer lugar la cuestión de su competencia central. | UN | ويجب علينا، في محاولة تنشيط عمل الجمعية العامة، أن نبرز، أولا وقبل كل شيء، مسألة اختصاصها الجوهري. |
Mi delegación cree que la revitalización de las labores de la Asamblea General sigue siendo uno de los elementos esenciales del proceso de reforma de las Naciones Unidas y que, por lo tanto, debería considerarse siempre una prioridad. | UN | يرى وفدي أن تنشيط عمل الجمعية العامة لا يزال من أهم عناصر عملية إصلاح الأمم المتحدة. ولذلك ينبغي إعطاؤه الأولوية باستمرار. |
El Movimiento de Países No Alineados considera que la revitalización de la labor de la Asamblea es un componente decisivo de la reforma general de las Naciones Unidas. | UN | وترى حركة عدم الانحياز أن تنشيط عمل الجمعية العامة يشكل عنصرا حاسما للإصلاح الشامل للأمم المتحدة. |
Todavía no hemos examinado los relativos al tema 110 del programa, sobre la revitalización de la labor de la Asamblea General. | UN | وما زال يتعين علينا النظر في المشاريع المقدمة في إطار البند 110 من جدول الأعمال، بخصوص تنشيط عمل الجمعية العامة. |
La revitalización de la labor de la Asamblea General está evidentemente vinculada a la reforma general de las Naciones Unidas. | UN | وإن تنشيط عمل الجمعية العامة مرتبط بوضوح بعملية الإصلاح الكلية للأمم المتحدة. |
La revitalización de la labor de la Asamblea General es un elemento fundamental de la reforma general de las Naciones Unidas, con inclusión, naturalmente, de la reforma del Consejo de Seguridad. | UN | إن تنشيط عمل الجمعية العامة عنصر أساسي الأهمية في الإصلاح الشامل للأمم المتحدة، بما في ذلك، إصلاح مجلس الأمن، بالطبع. |
China encomia al Presidente de la Asamblea General por hacer de la revitalización de la labor de la Asamblea una prioridad de este período de sesiones. | UN | وتثني الصين على رئيس الجمعية العامة إذ جعل تنشيط عمل الجمعية أولوية في هذه الدورة. |
La revitalización de la labor de la Asamblea General y la pronta reforma del Consejo de Seguridad son componentes esenciales de la reforma general de las Naciones Unidas. | UN | ويعد تنشيط عمل الجمعية العامة والإصلاح المبكر لمجلس الأمن عنصرين أساسيين في الإصلاح الشامل للأمم المتحدة. |
Sri Lanka tuvo el honor de copresidir el Grupo de Trabajo sobre la revitalización de la labor de la Asamblea General, incluido el fortalecimiento de los vínculos entre la Asamblea y el Consejo de Seguridad. | UN | ولقد تشرفت سري لانكا بتناوب رئاسة الفريق العامل المعني بإعادة تنشيط عمل الجمعية العامة بما في ذلك تعزيز الصلة ما بين الجمعية العامة ومجلس اﻷمن. |
En la Declaración con motivo del cincuentenario de las Naciones Unidas se insta a la revitalización de la labor de la Asamblea General, órgano universal de los Estados Miembros de las Naciones Unidas. | UN | لقد دعا إعلان الذكرى السنويــة الخمسين الــى تنشيط عمل الجمعية العامة باعتبارها جهازا عالميا للدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، وفي هذا الشــأن قدمت مقترحات وجرت مناقشتها. |
Mi delegación está persuadida de que la resolución 48/264 sobre la revitalización de la labor de la Asamblea General proporciona el marco para la reforma de la labor de la Asamblea General. | UN | ووفدي مقتنع بأن القرار ٤٨/٢٦٤ بشأن تنشيط عمل الجمعية العامة يوفر إطارا ﻹصلاح عمل الجمعية. |
Por último, la revitalización de la Asamblea General es un medio para alcanzar un fin. | UN | وأخيرا، إن تنشيط عمل الجمعية العامة هو وسيلة لبلوغ غاية. |
La delegación de China siempre ha apoyado la revitalización de la Asamblea General con miras a ampliar la influencia de la Organización y promover el multilateralismo. | UN | ولقد كان الوفد الصيني يؤيد دوما تنشيط عمل الجمعية العامة بغرض توسيع نفوذ المنظمة وتعزيز مبدأ التعددية. |
Por consiguiente, en lo que atañe a la revitalización de la Asamblea General, debemos armonizar la continuidad con el cambio y determinar los aspectos a los cuales haya que prestarle atención detenida y aquellos que deberán dejarse pasar. | UN | وبذلك يتحتم علينا في سعينا إلى تنشيط عمل الجمعية العامة أن نوازن بين الاستمرارية والتغيير، بحيث نحدد ما يلزمنا الإبقاء عليه وما ينبغي لنا الاستغناء عنه. |
Ya se han tomado algunas medidas para revitalizar la labor de la Asamblea General. | UN | فلقد اتُخذت بعض الخطوات لإعادة تنشيط عمل الجمعية العامة. |
76.2 Reafirmar la importancia de poner en práctica todas las resoluciones sobre la revitalización de las labores de la Asamblea General, así como dar seguimiento constante a la efectiva implementación de dichas resoluciones; | UN | 76-2 التشديد على أهمية تنفيذ جميع القرارات السابقة بشأن تنشيط عمل الجمعية العامة، وكذلك المتابعة المستمرة للتنفيذ الفعال لهذه القرارات؛ |
Es vital reformar el Consejo de Seguridad y revitalizar la Asamblea General para que puedan cumplir cabalmente sus funciones. | UN | إن إصلاح مجلس الأمن وإعادة تنشيط عمل الجمعية العامة، بما يُمكنها من أداء دورها على الوجه الأكمل، أمر في غاية الأهمية. |
Deseo aprovechar esta oportunidad para expresar nuestro agradecimiento y reconocimiento al Presidente del período de sesiones anterior, Sr. Harri Holkeri, por su importante contribución al fomento de las reformas y a la revitalización del trabajo de la Asamblea General. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أعرب عن تقديرنا وامتناننا لرئيس الدورة السابقة السيد هاري هولكيري لإسهامه الهام في النهوض بعمليات الإصلاح وإعادة تنشيط عمل الجمعية العامة. |