La Comisión decidió examinar esta cuestión en su 60º período de sesiones. | UN | وقررت اللجنة أن تنظر في هذه المسألة في دورتها الستين. |
La Comisión decidió examinar esta cuestión en su 58º período de sesiones. | UN | وقررت اللجنة أن تنظر في هذه المسألة في دورتها الثامنة والخمسين. |
La Comisión decidió examinar esta cuestión en su 58º período de sesiones. | UN | وقررت اللجنة أن تنظر في هذه المسألة في دورتها الثامنة والخمسين. |
Por consiguiente, la Secretaría había solicitado la orientación del Comité, que, a su vez, había convenido en examinar la cuestión en reuniones futuras. | UN | ولذا فإن الأمانة التمست التوجيهات من اللجنة، التي اتفقت بدورها على أن تنظر في هذه المسألة في اجتماعاتها المقبلة |
La Comisión decidió examinar esta cuestión en su 57º período de sesiones | UN | وقررت اللجنة أن تنظر في هذه المسألة في دورتها السابعة والخمسين. |
La Comisión decidió examinar esta cuestión en su 58º período de sesiones. | UN | وقررت اللجنة أن تنظر في هذه المسألة في دورتها الثامنة والخمسين. |
9. Decide examinar esta cuestión en su quincuagésimo primer período de sesiones. | UN | ٩ - تقرر أن تنظر في هذه المسألة في دورتها الحادية والخمسين. |
15. Decide examinar esta cuestión en su quincuagésimo período de sesiones en relación con el tema titulado ' Derecho de los pueblos a la libre determinación ' . " | UN | ١٥ " - تقرر أن تنظر في هذه المسألة في دورتها الخمسين في إطار البند المعنون ' حق الشعوب في تقرير المصير ' " . |
La Comisión decidió examinar esta cuestión en su 51º período de sesiones en relación con el tema pertinente del programa, con miras a concluir el examen, a la luz del informe solicitado al Secretario General. | UN | وقررت اللجنة أن تنظر في هذه المسألة في دورتها الحادية والخمسين في إطار بند جدول اﻷعمال المناسب، بقصد الانتهاء منها، في ضوء التقرير المطلوب تقديمه من اﻷمين العام. |
A ese respecto, la Comisión Consultiva se propone examinar esta cuestión en el contexto de su examen del informe que el Secretario General presentará a la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones sobre la financiación de los centros regionales. II.14. | UN | وفي هذا الصدد، تعتزم اللجنة الاستشارية أن تنظر في هذه المسألة في سياق نظرها في تقرير اﻷمين العام المزمع تقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين بشأن تمويل المراكز اﻹقليمية. |
9. Decide examinar esta cuestión en su quincuagésimo primer período de sesiones. | UN | ٩ - تقرر أن تنظر في هذه المسألة في دورتها الحادية والخمسين. |
6. Decide examinar esta cuestión en su 52º período de sesiones. | UN | ٦- تقرر أن تنظر في هذه المسألة في دورتها الثانية والخمسين. |
El OSACT tal vez desee examinar esta cuestión en su segundo período de sesiones con miras a formular recomendaciones en un período de sesiones ulterior para presentarlas a la CP 2. | UN | وقد تود الهيئة الفرعية أن تنظر في هذه المسألة في دورتها الثانية بغية صياغة توصيات في دورة لاحقة لتقديمها إلى الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف. |
6. Decide examinar esta cuestión en su 54º período de sesiones en el marco del mismo tema del programa. | UN | ٦- تقرر أن تنظر في هذه المسألة في دورتها الرابعة والخمسين في إطار البند ذاته من جدول اﻷعمال. |
6. Decide examinar esta cuestión en relación con el mismo tema del programa en su 53º período de sesiones. | UN | ٦- تقرر أن تنظر في هذه المسألة في إطار نفس البند من جدول اﻷعمال في دورتها الثالثة والخمسين. |
47. En su resolución 1999/8, la Comisión decidió examinar esta cuestión en su 56º período de sesiones. | UN | 47- قررت اللجنة، في قرارها 1999/8، أن تنظر في هذه المسألة في دورتها السادسة والخمسين. |
12. Decide examinar esta cuestión en su 57º período de sesiones en relación con el mismo tema del programa. | UN | 12- تقرر أن تنظر في هذه المسألة في دورتها السابعة والخمسين في إطار البند نفسه من جدول الأعمال. |
7. Decide examinar la cuestión en su quincuagésimo período de sesiones, en relación con el tema titulado " Medio ambiente y desarrollo sostenible " . | UN | ٧ - تقرر أن تنظر في هذه المسألة في دورتها الخمسين في إطار البند المعنون " البيئة والتنمية المستدامة " . |
18. Decide examinar la cuestión en su quincuagésimo quinto período de sesiones. | UN | ١٨ - تقرر أن تنظر في هذه المسألة في دورتها الخامسة والخمسين. |
5. Pide a la Comisión de Derechos Humanos que estudie esta cuestión en su 51º período de sesiones. | UN | ٥ - تطلب الى لجنة حقوق اﻹنسان أن تنظر في هذه المسألة في دورتها الحادية والخمسين. |
Tal vez la Secretaría debiera examinar esa cuestión en el contexto del informe del Secretario General sobre los nuevos procedimientos, que se espera con gran interés. | UN | وقد تود اﻷمانة العامة أن تنظر في هذه المسألة في سياق تقرير اﻷمين العام عن اﻹجراءات الجديدة، الذي ينتظره بفارغ الصبر. |
16. Decide examinar este asunto en su 60.º período de sesiones en relación con el mismo tema del programa. | UN | 16- تقرر أن تنظر في هذه المسألة في دورتها الستين في إطار البند نفسه من جدول الأعمال. |
22. Decide también examinar la cuestión más a fondo en el contexto de las decisiones que adopten los órganos intergubernamentales pertinentes sobre las cuestiones mencionadas en los párrafos 8 y 9 de la resolución 57/300; | UN | 22 - تقرر أيضا أن تنظر في هذه المسألة في سياق مقررات الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة بشأن المسائل المذكورة في الفقرتين 8 و 9 من القرار 57/300؛ |
5. Recomienda a la Asamblea General, por conducto del Consejo Económico y Social, que examine este asunto en su quincuagésimo período de sesiones; | UN | ٥- توصي الجمعية العامة، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بأن تنظر في هذه المسألة في دورتها الخمسين؛ |
La Comisión Especial debería examinar la cuestión dentro del marco del documento de trabajo A/AC.182/L.65/Rev.1. | UN | وينبغي للجنة الخاصة أن تنظر في هذه المسألة في سياق ورقة العمل A/AC.182/L.65/Rev.1. |