"تنقذه" - Translation from Arabic to Spanish

    • salvarlo
        
    • salvar
        
    • salvarle
        
    • salva
        
    • salvando
        
    Aprendió a fabricar bombas como para volar el planeta y ahora quiere salvarlo. Open Subtitles لذا،أولاً تبنى القنابل لتفجرى العالم كله والان أنتِ تريدى أن تنقذه
    Por eso ella quiere alejarlo. Para salvarlo. Open Subtitles لقد فهمت، لذلك أبعدته كي تنقذه
    Si tratas de destruirlo para salvarlos, te destruirán para salvarlo. Open Subtitles لقد حاولت أنا تدمره لكي تنقذه فدمرته لكي تنقذه
    ¿Por qué tiene premoniciones de un tipo al que no debe salvar? Open Subtitles مع ذلك ، لماذا رأت فيبي الرؤيات عن شاب ليس مفترض عليها أن تنقذه ؟
    No, ella ya tiene que salvar a su propio inocente. Open Subtitles لا ، إن لديها البريء الخاص بها كي تنقذه.
    En los próximos seis meses ella intenta salvarle una y otra vez hasta que ella misma muere en el intento. Open Subtitles لمدة الستة أشهر القادمين ستحاول أن تنقذه مرة تلو الأخرى إلى حين أن تخسر حياتها جراء هذه العملية
    Por cada cucaracha que salva hoy, condena Dios sabe a cuánta gente a la futura desesperación y pena. Open Subtitles كل صرصور تنقذه اليوم، ستدين به أمام الرب على عدد الناس الذين سيعانون ويتألمون غداً.
    Si lo que me dice es cierto... lo estaría salvando. Open Subtitles لو كان ما أخبرتني به صحيحاً فستكون تنقذه بهذا
    ¿Lo empujó y luego intentó salvarlo agarrándolo del brazo? Open Subtitles دفعته بعدها حاولت أن تنقذه من خلال أمساكها بزراعه
    Una persona que podía llegar a él. Que podría salvarlo. Lydia. Open Subtitles شخص واحد يمكن أن يصل إليه الذي يمكن أن تنقذه
    No sé quién eres ni lo que quieres, pero ya no puedes salvarlo. Open Subtitles أنا لا أعلم من أنت و لا أعرف ماذا تريده و لكن ليس بأستطاعتك أن تنقذه
    La combinación crea un cóctel de drogas que podrían salvarlo. Open Subtitles هذه التركيبة تخلق دواءً ممزوجًا قد تنقذه.
    Tu futuro está determinado y no hay nada que puedas hacer para salvarlo... pero yo sí puedo. Open Subtitles مستقبلك تم تحديد و لا يوجد هناك أي شيء تستطيع فعله لكي تنقذه لاكن أنا أستطيع
    Ella estaba determinada a salvarlo. Open Subtitles وكانت مصممة على أن تنقذه من هذا المصير
    Él está en peligro. Tienes que salvarlo. Open Subtitles إنه في خطر يجب أن تنقذه
    - El bebé está en peligro. - Tienes que salvar al bebé. Open Subtitles الطفل في خطر، يجب أن تنقذه الطفل في خطر، يجب أن تنقذه
    Si no puedes salvarlo hoy, ¡No te voy a salvar tampoco! Open Subtitles إن لم تنقذه اليوم، فلن يمكنني إنقاذك أيضًا!
    Si no puedes salvarlo hoy, ¡No te voy a salvar tampoco! Open Subtitles إن لم تنقذه اليوم، فلن يمكنني إنقاذك أيضًا!
    Alto, espera un segundo. Dijiste que sabías cómo salvarle. Open Subtitles مهلاً ، إنتظر لحظة ، لقد قلت أنك تعرف كيف تنقذه
    Pero corríjame si me equivoco, pero para tener el placer de despedirle, probablemente primero tiene que salvarle. Open Subtitles صحّح لي إن كنت مخطئاً، لكن كي تتمكن من تجربة المتعة من طرده، عليك أولاً أن تنقذه
    ¿Es esa la chica que les salva de las garras de las seductoras coristas y de las apasionadas hijas de los millonarios? Open Subtitles هل تقصدين المُساعِدة التي تنقذه من أحضان الراقصات وبنات الرجال الأثرياء اللاتي يتمتعن بالعواطف الجياشة؟
    Si se quema una casa ¿qué es lo 1º que salva la gente, tras sus animales y sus seres queridos? Open Subtitles ...عندما تكون بيوت الناس تحترق ...ما هو أول شي تنقذه الناس بعد إنقاذ الحيوانات الأليفة و أحبائهم؟
    Pero estás salvando vidas. Open Subtitles لكنك تنقذه حيوات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more