"توافق على التوصيات" - Translation from Arabic to Spanish

    • aprueba las recomendaciones
        
    • está de acuerdo con las recomendaciones
        
    • apruebe las recomendaciones
        
    • coincide con las recomendaciones
        
    • desea aprobar las recomendaciones
        
    ¿Puedo considerar que la Asamblea aprueba las recomendaciones a que se hace referencia en los párrafos 40 y 41? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية توافق على التوصيات المشار إليها في الفقرتين ٤٠ و ٤١؟
    ¿Puedo considerar que la Asamblea aprueba las recomendaciones a que se refieren los párrafos 33 y 34? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على التوصيات المشار اليها فــي الفقرتيــن ٣٣ و ٣٤؟
    ¿Puedo entender que la Asamblea aprueba las recomendaciones que figuran en el párrafo 31? UN هــل لي أن أعتبــر أن الجمعيــة توافق على التوصيات الواردة في الفقرة ٣١؟
    La Comisión Consultiva está de acuerdo con las recomendaciones formuladas por el Secretario General en los incisos a), c), d) y f) del párrafo 40. UN ١٥ - واللجنة الاستشارية توافق على التوصيات المقدمة من اﻷمين العام في الفقرة ٤٠ )أ( و )ج( و )د( و )ﻫ(.
    Se espera por supuesto que la Asamblea General dé su opinión con respecto a esas recomendaciones y sobre la labor de la Oficina y que utilice la información presentada en los informes en el marco de sus deliberaciones, pero no es necesario que apruebe las recomendaciones. UN ويتوقع بالتأكيد أن تُعطي الجمعية العامة رأيها حول هذه التوصيات وحول أعمال المكتب وأن تستغل المعلومات المقدمة في التقارير في أطار مناقشاتها، ولكن ليس من الضروري أن توافق على التوصيات.
    1. coincide con las recomendaciones que figuran en el informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto5, con sujeción a lo dispuesto en la presente resolución; UN 1 - توافق على التوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(5)، رهنا بأحكام هذا القرار؛
    ¿Puedo entender que la Asamblea aprueba las recomendaciones que figuran en los párrafos 33 y 34? UN هــل لــي أن أعتبر أن الجمعيــة توافق على التوصيات المشار إليها في الفقرتين ٣٣ و ٣٤؟
    ¿Puedo considerar que la Asamblea aprueba las recomendaciones que figuran en el párrafo 30? UN هل لي أن أعتبـــــر أن الجمعية توافق على التوصيات الواردة في الفقرة ٠٣؟
    ¿Puedo entender que la Asamblea aprueba las recomendaciones contenidas en el párrafo 32? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية توافق على التوصيات الواردة في الفقرة ٣٢؟
    ¿Puedo considerar que la Asamblea General aprueba las recomendaciones que figuran en el párrafo 37? UN هل لــي أن أعتبــر أن الجمعيــة العامة توافق على التوصيات الواردة في الفقرة ٣٧؟
    ¿Puedo considerar que la Asamblea aprueba las recomendaciones a las que se hace referencia en los párrafos 39 y 40? UN هل لي أن أعتبـر أن الجمعية توافق على التوصيات المشار إليها في الفقرتين ٣٩ و ٤٠؟
    ¿Puedo considerar que la Asamblea aprueba las recomendaciones que figuran en el párrafo 38? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية توافق على التوصيات الواردة في الفقرة ٣٨؟
    1. aprueba las recomendaciones sobre reclasificación que figuran en el informe del Secretario General 1/; UN ١ - توافق على التوصيات المتعلقة بإعادة التصنيف الواردة في تقرير اﻷمين العام)١(؛
    2. aprueba las recomendaciones y conclusiones contenidas en los informes de la Junta de Auditores; UN 2 - توافق على التوصيات والاستنتاجات الواردة في تقارير مجلس مراجعي الحسابات؛
    2. aprueba las recomendaciones y conclusiones contenidas en los informes de la Junta de Auditores; UN 2 - توافق على التوصيات والاستنتاجات الواردة في تقارير مجلس مراجعي الحسابات؛
    2. aprueba las recomendaciones y conclusiones de la Junta de Auditores que figuran en sus informes; UN 2 - توافق على التوصيات والاستنتاجات الواردة في تقارير مجلس مراجعي الحسابات؛
    2. aprueba las recomendaciones y conclusiones de la Junta de Auditores que figuran en sus informes; UN 2 - توافق على التوصيات والاستنتاجات الواردة في تقارير مجلس مراجعي الحسابات؛
    La Comisión Consultiva está de acuerdo con las recomendaciones formuladas por el Secretario General en los incisos a), c), d) y f) del párrafo 40. UN 15 - واللجنة الاستشارية توافق على التوصيات المقدمة من الأمين العام في الفقرة 40 (أ) و (ج) و (د) و (هـ).
    65. Cuba respalda las conclusiones y recomendaciones incluidas en el informe del Secretario General y está de acuerdo con las recomendaciones que contienen los párrafos 18 a 22 del informe de la Comisión Consultiva. UN ٦٥ - وختمت حديثها قائلة إن كوبا تؤيد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير اﻷمين العام، كما أنها توافق على التوصيات الواردة في الفقرات من ١٨ إلى ٢٢ من تقرير اللجنة الاستشارية.
    Se pide a la Asamblea que apruebe las recomendaciones actualizadas para empezar a financiar el pasivo de las Naciones Unidas en concepto de prestaciones del seguro médico después de la separación del servicio. UN ويُطلب إلى الجمعية أن توافق على التوصيات المستكملة للبدء في تمويل التزام الأمم المتحدة المتعلق باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    1. coincide con las recomendaciones que figuran en el informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto sobre los gastos administrativos de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas5, con sujeción a lo dispuesto en la presente resolución; UN 1 - توافق على التوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن المصروفات الإدارية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة(5)، رهنا بأحكام هذا القرار؛
    El Presidente (habla en árabe): Pasamos ahora a los párrafos 81 a) a i), relativos a los temas 85 y 167 a 174 de la Sexta Comisión. ¿Puedo considerar que la Asamblea General desea aprobar las recomendaciones contenidas en los párrafos 81 a) a i)? UN الرئيس: ننتقل الآن إلى الفقرة 81 (أ) إلى (ط)، المتعلقة بالبنود 85 و 167 و 174 في إطار اللجنة السادسة. هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على التوصيات الواردة في الفقرة 81 (أ) إلى (ط)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more