"تودين معرفة" - Translation from Arabic to Spanish

    • Quieres saber
        
    • Quiere saber
        
    • gustaría saber
        
    • ¿ quieres la
        
    • querrías saberlo
        
    • quieres averiguar
        
    ¿Quieres saber el vergonzoso secreto? Open Subtitles القطن داخل الزجاجة تودين معرفة القذارة الحقيقية، القذارة السرية الصغيرة؟
    No soy un mentiroso. ¿Quieres saber la verdad? No es por Hannah, es por ti. Open Subtitles انا لست بكاذب , هل تودين معرفة الحقيقة هانا ليست السبب , بل انتِ السبب
    ¿Quieres saber la verdad de nuestra primera cita? Open Subtitles تودين معرفة الحقيقة حول أوّل موعد بيننا؟
    ¿No Quiere saber la verdad? Open Subtitles الآن، ألا تودين معرفة الحقيقة ؟ لأنني أعرف أنكِ تريدينها
    - Vale. ¿A usted no le gustaría saber quién le gustaría besar? Open Subtitles الا تودين معرفة من يود تقبيلك؟
    Vale, mira, ¿quieres la verdad? Open Subtitles حسنـًا، تودين معرفة الحقيقة؟
    He pensado que querrías saberlo. Open Subtitles تراءى لي وحسب أنّك قد تودين معرفة ذلك.
    ¿quieres saber cómo se verán en los próximos diez años? Open Subtitles تودين معرفة كيف سيبدو العالم بعد 10 سنوات؟
    Sólo di que Quieres saber si pueden coger. Open Subtitles فقط قولي إنّكِ تودين معرفة ما إذا كان بوسعهما ممارسة الجنس.
    Solo Quieres saber dónde escondí el bebé. Open Subtitles أنتِ تودين معرفة مكان الطفل فحسب
    Y si Quieres saber cómo acabará, intentaré besarte. Open Subtitles وإن كنت تودين معرفة نهاية ذلك فسأحاول تقبيلك
    ¿No Quieres saber de mi noche en la cárcel? Open Subtitles ألا تودين معرفة كيف كانت ليلتي بالسجن
    ¿Quieres saber lo que dice? Open Subtitles هل تودين معرفة عمّا يتحدث هذا الكتاب؟
    - ¿Quieres saber lo que pienso? Open Subtitles الا تودين معرفة رأيي؟ كلا
    No Quieres saber como lo hice? Open Subtitles الا تودين معرفة كيف خمنت هذا؟
    ¿No Quiere saber si estuvo cerca de ver a su hijo de nuevo? Open Subtitles ألستِ تودين معرفة إن كنت على مقربة من رؤية إبنك مرّة أخرى ؟ ماذا قلت ؟
    ¿Lo pregunta porque le importa o porque Quiere saber si debe confiar en su opinión? Open Subtitles أتسألين لأنكِ تهتمين - أم لأنكِ تودين معرفة إن كنا سنثق برأيه؟
    ¿Quiere saber lo que creo? Open Subtitles هل تودين معرفة ما الذي أفكر به ؟
    ¿Te gustaría saber lo que pienso? Open Subtitles ـ هل ما زلتِ تودين معرفة أفكاري؟
    Regina, pensé que quizá te gustaría saber que este Bruce es un jugador. Open Subtitles ِ(ريجينا) , أعتقد بأنك تودين معرفة بأن (بروس) لعوب
    Vale, mira, ¿quieres la verdad? Open Subtitles حسنـًا، تودين معرفة الحقيقة؟
    Pensé que querrías saberlo. Open Subtitles اعتقدت أنكِ قد تودين معرفة ذلك الأمر
    Si quieres averiguar que pasa, por que no se lo preguntas? Open Subtitles إذا كنت تودين معرفة السبب الحقيقي فقط عليك أن تسأليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more