"تورطت" - Translation from Arabic to Spanish

    • involucrado
        
    • metido
        
    • involucrada
        
    • metiste
        
    • atrapado
        
    • metí
        
    • involucró
        
    • participado
        
    • envuelta
        
    • jodido
        
    • metió
        
    • te metes
        
    • envuelto
        
    • tuvo
        
    • involucré
        
    A ella le gustan las chicas y los chicos, pero sólo cuando estoy involucrado. Open Subtitles الأمر هو أول علاقة خارج نطاق الزواج, ولكن فقط اذا أنا تورطت.
    Sea lo que sea en lo que estás metido, quiero que salgas pronto. Open Subtitles مهما كان ما تورطت به , أريدك أن تخرج منه بسرعة
    Johnny, sé en el marron que estas y me siento muy mal porque yo estoy involucrada en causarlo pero realmente el no me hizo nada Open Subtitles أعرف أنك في وضع حرج وأشعر بذنب شديد لأني تورطت في التسبب فيه، لكنه لم يسئ لي حقاً
    No tienes idea donde te metiste, ¿no? Open Subtitles أنت لا تعرف ما الذي تورطت فيه أليس كذلك؟
    Si el primer pelotón se queda atrapado, podemos cubrirlos. Open Subtitles لو الفصيله الاولى تورطت يمكننا تغطيتها من الجانب
    Me metí en líos cuando era chico. Open Subtitles تورطت في المشاكل عندما كنت صغيراً
    En verdad, se sabe que Israel se involucró en este conflicto contra su voluntad. UN وفي الواقع، من المعلوم أن إسرائيل تورطت في هذا الصراع رغم إرادتها.
    Se ha comprobado que algunas organizaciones no gubernamentales han participado en actividades que pueden poner en peligro la seguridad de los países receptores, que carecen de medios para controlar sus actividades. UN فقد حدث أن تورطت بعض المنظمات غير الحكومية في أنشطة تنطوي على تعد على أمن بلدان مضيفة لا تملك السبل للتحكم في أفعالها.
    Según las fuentes, la SAS ya estuvo envuelta en incidentes en 1997. UN وتفيد بعض المصادر بأن هذه الميليشيا كانت قد تورطت بالفعل في أحداث جدت في عام 1997.
    Afecta áreas como el núcleo accumbens, el centro del placer y recompensa en el cerebro, el mismo que está involucrado en la drogodependencia. TED وتؤثر على مناطق كالنواة المتكئة مركز السعادة و المكافأة في الدماغ التي تورطت في إدمان المخدّرات
    ¿Estuviste involucrado en la Bahía de Cochinos? Open Subtitles هل تورطت في معركة خليج الخنازير؟
    Entre más tiempo pase más profundamente estarás involucrado. Open Subtitles لا يمكن لهذا أن يستمر يكفي ما تورطت به عليك أن توقف ذلك الآن
    Mire, me he metido en líos últimamente. Open Subtitles أسمع يا بنى , لقد تورطت فى العديد من المشاكل مؤخراً
    Lo gracioso es, que finalmente hoy me he metido en una pelea. Open Subtitles ‫انه لشئ مضحك, ‫لانه تورطت فى مشاجرة اليوم.
    Escuché que estaba muy involucrada con su novio de tapadera. Open Subtitles سمعتُ أنها قد تورطت في علاقة مع صديقها المفترض أن يكون غطاء للعملية.
    Te metiste en la cama con esta gente, y ahora ellos están amenazando con usar el gas en ciudadanos americanos. Open Subtitles لقد تورطت مع هؤلاء، والان هم يهددوننا باستخدام الغاز ضد المواطنين الأمريكيين
    ¡No puedo creer que estoy atrapado... en este tanque séptico flotante con estos lunáticos! Open Subtitles لا يمكنني ان اصدق اني تورطت في هذا العفن الحقير في سفينتك مع هؤلاء المجانين
    La primera vez que me metí en problemas de adolescente fue fumando marihuana. Open Subtitles أول أمر تورطت فيه و أنا مراهقة هو تدخين الحشيش
    Supongo que tu perrita se preguntara como se involucró en esa carnicería. Open Subtitles أظن عاهرتك الصغيرة تتساءل كيف تورطت في هذه المذبحة أيضاً
    Además, por el momento, el Gobierno del Reino Unido no disponía de información que indicara que Air Foyle había participado en el envío ulterior de Uagadugú a Liberia. UN وعلاوة على ذلك لا تملك حكومته في الوقت الحالي أي معلومات تشير إلى أن إيرفويل قد تورطت في الشحنة المرسلة من واغادوغو إلى ليبريا.
    No. De una figura de TV envuelta en un accidente el año pasado. Open Subtitles لا ، حول مسؤولة فى التلفاز تورطت فى حادث سير السنة الماضية
    Gracias, Neil, pero Tara está esperando algo de marihuana, así que estoy jodido Open Subtitles شكرا نيل, لكن توقعت تارا مني أن أجلب بعض المخدر, لذك تورطت
    Oí que consiguió la condicional. ¿Ya se metió en problemas? Open Subtitles سمعت أنك تحت المراقبة هل تورطت في المشاكل مرة أخرى ؟
    Recuerda lo que te dije si te metes en problemas. Open Subtitles إن تورطت في مشاكل ..فأنت تتذكر ماذا قلت لك
    Todo lo que sé es que a las pocas semanas estaba envuelto en un escándalo sexual... Open Subtitles كل ما أعرفه أنه في خلال بضعة أسابيع تورطت في فضيحه جنسية
    Es la única vez que ella tuvo algo con la policía. Open Subtitles هذه كانت المرة الوحيدة الذي تورطت بها مع الشرطة
    De alguna manera me involucré en este desafortunado incidente. Open Subtitles ولقد تورطت فى هذا الحادث المشئوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more