"توسيع مجلس" - Translation from Arabic to Spanish

    • ampliación del Consejo de
        
    • ampliar el Consejo de
        
    • expansión del Consejo de
        
    • ampliación de la Junta de
        
    • ampliarse el Consejo de
        
    • la ampliación del Consejo
        
    • aumento del número de miembros del Consejo
        
    • un Consejo de
        
    • amplíe el Consejo de
        
    • miembros del Consejo de
        
    Mi Gobierno apoya las iniciativas para la ampliación del Consejo de Seguridad en sus miembros permanentes y no permanentes. UN وتؤيد حكومتي المبادرات الــرامية الى توسيع مجلس اﻷمن، بزيادة عدد أعضائــه الدائميـــن وغير الدائمين على السواء.
    Mongolia considera que la ampliación del Consejo de Seguridad debe basarse en los principios de justicia y representación equitativa. UN ومن رأي منغوليا المدروس أن توسيع مجلس اﻷمن ينبغي أن يقوم على مبدأي العدل والتمثيل المنصف.
    No me parece que sea apropiado el limitar el mandato del grupo de trabajo a la ampliación del Consejo de Seguridad, puesto que esto no se produce en el vacío. UN ولا يبدو لي أن من المناسب قصر ولاية الفريق العامل على توسيع مجلس اﻷمن، حيث أن هذا لا يحدث في فراغ.
    Creemos que, con el aumento enorme en el número de miembros de las Naciones Unidas, se ha vuelto necesario ampliar el Consejo de Seguridad. UN ونعتقد أنه نظرا للزيادة الكبيرة في عدد اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة أصبح من الضروري توسيع مجلس اﻷمن.
    Esto nos trae al núcleo del debate, a saber, la ampliación del Consejo de Seguridad. UN وهذا يدخلنا في صميم المناقشة بشأن توسيع مجلس اﻷمن.
    En primer lugar, durante el debate general algunos oradores instaron a sus colegas a demorar durante varios años toda acción acerca de la ampliación del Consejo de Seguridad. UN أولا، خلال المناقشة العامة، حث بعض المتكلمين زملاءهم على تأخير اتخاذ أي إجراء بشأن توسيع مجلس اﻷمن لعدة سنوات.
    Apoyamos la ampliación del Consejo de Seguridad, pues nos parece una oportunidad justa para que las naciones pequeñas desempeñen un mayor papel en la toma de decisiones de importancia internacional. UN وتؤيد لاتفيا توسيع مجلس اﻷمن، وتعتبر هذه فرصة طيبة لﻷمم الصغيرة لزيادة دورها في صنع القرارات الدولية الهامة.
    A este respecto, Suriname está a favor de la ampliación del Consejo de Seguridad, tanto en cuanto a los miembros permanentes como los no permanentes. UN وفي هذا الصدد، تؤيد سورينام توسيع مجلس اﻷمـــن مـن حيث اﻷعضاء الدائميــن واﻷعضاء غيــر الدائمين علــى حد سواء.
    La ampliación del Consejo de Seguridad y el aumento de su eficacia son más que necesarios. UN ولقد أصبح توسيع مجلس اﻷمن مع تعزيز فعاليته أمرا بالغ الضرورة.
    La ampliación del Consejo de Seguridad, en la primera etapa, sería modesta; sería una respuesta positiva al aumento sustancial en la composición de las Naciones Unidas desde 1965. Entrañaría una más cabal aplicación del principio de distribución geográfica equitativa. UN إن توسيع مجلس اﻷمن خلال المرحلة اﻷولى يصح أن يكون توسيعا متواضعا يحقق استجابة إيجابية للزيادة الكبيرة التي حدثت في عضوية اﻷمم المتحدة منذ عام ١٩٦٥، ويشكل امتثالا محسنا لمبدأ التوزيع الجغرافي العادل.
    Más importante aún, la ampliación del Consejo de Seguridad garantizaría que ningún Estado Miembro abrigue resentimientos en razón de una exclusión real o percibida respecto de los asuntos del Consejo. UN واﻷهم من ذلك، ان توسيع مجلس اﻷمن سيضمن ألا يكون هناك أي إحساس بالاستياء لدى الدول اﻷعضاء بسبب استبعادها، الحقيقي أو المتصور، من شؤون المجلس.
    Dinamarca también apoya una ampliación del Consejo de Seguridad con la incorporación de Alemania y de representantes de Asia, África y América Latina como miembros permanentes. UN وتؤيد الدانمرك أيضا توسيع مجلس اﻷمن بألمانيا وبممثلين من مناطق آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية، كأعضاء دائمين.
    La negociación sobre la ampliación del Consejo de Seguridad puede y debe concluir rápidamente. UN ويمكن بل وينبغي أن ينتهي التفاوض على توسيع مجلس اﻷمن اﻵن.
    Alentamos al Grupo de Trabajo a que obre en pro del consenso sobre el tema principal de la ampliación del Consejo de Seguridad. UN وإننا نشجع الفريق على العمل من أجل بناء توافق اﻵراء بشأن المسألة الرئيسية وهي توسيع مجلس اﻷمن.
    Primero, la ampliación del Consejo de Seguridad debería realizarse en las dos categorías de miembros, permanentes y no permanentes; a nuestro juicio, se trata, sobre todo, de una cuestión de equilibrio del Consejo. UN أولا، يجب أن يجري توسيع مجلس اﻷمن في فئتي اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين؛ وهذه أساسا، فيما نرى، مسألة توازن داخل المجلس.
    Pedimos que la ampliación del Consejo de Seguridad lo haga más representativo y democrático. UN ونطالب بأن يؤدي توسيع مجلس اﻷمن إلى جعله أكثر تمثيلا وديمقراطية.
    El ejercicio de ampliación del Consejo de Seguridad tiene su propio ritmo. UN إن عملية توسيع مجلس اﻷمن تتحرك بوتيرتها الخاصة.
    También se debe estudiar la posibilidad de ampliar el Consejo de Seguridad concediendo el carácter de miembro permanente a los Estados que estén calificados para asumir ese papel. UN وثمة مسألة أخرى جديرة بالنظر هي إمكانية توسيع مجلس اﻷمن لمنح العضوية الدائمة للدول المؤهلة للقيام بهذا الدور.
    Es preciso ampliar el Consejo de Seguridad para admitir a otros miembros permanentes y garantizar una representación adecuada de los países del Sur, en especial de los Estados pequeños. UN ولا بد من توسيع مجلس اﻷمن ليضم أعضاء دائمين آخرين، ولكفالة التمثيل الكافي لبلدان الجنوب، ولا سيما الدول الصغيرة منها.
    Deseo terminar formulando unas breves observaciones con respecto al importante tema de la expansión del Consejo de Seguridad. UN واسمحوا لي أن أختتم كلامي ببعض الملاحظات الموجزة عن الموضوع الهام المتمثل في توسيع مجلس اﻷمن.
    De hecho, la ampliación de la Junta de Gobernadores reforzaría la credibilidad del Organismo y su procedimiento decisorio. UN وفي الواقع، من شأن توسيع مجلس المحافظين أن يعزز مصداقية الوكالة وعملية صنع القرار فيها.
    Aunque existe acuerdo de que debe ampliarse el Consejo de Seguridad, el debate sobre cómo lograrlo continúa. UN ولئن كان هناك اتفاق على أنه ينبغي توسيع مجلس اﻷمـــن فــإن المناقشـة بشأن طريقة تنفيذ هذه العملية لا تزال مستمرة.
    aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad: miembros no permanentes y número: documento de trabajo presentado por Australia UN توسيع مجلس اﻷمن: العضوية غير الدائمة واﻷعداد: ورقة عمل مقدمة من استراليا
    Opinamos que en un Consejo de Seguridad ampliado, en particular, sería necesario que hubiera mayor continuidad en el desempeño de las tareas del Presidente del Consejo. UN وفي اعتقادنا أن توسيع مجلس اﻷمن سيوجد، على وجه الخصوص، حاجة إلى مواصلة أداء مهام رئيس المجلس بقدر أكبر من الاستمرارية.
    No sólo queremos que se amplíe el Consejo de Seguridad, sino también que se reformen sus métodos de trabajo. UN ولا نريد توسيع مجلس الأمن فحسب، وإنما أيضا إصلاح أساليب عمله.
    La última ocasión en que se aumentó el número de miembros del Consejo de Seguridad tuvo lugar en 1963. UN إن آخر مرة تم فيها توسيع مجلس اﻷمن كانت في عام ١٩٦٣.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more