"توصيات الدورة الأولى" - Translation from Arabic to Spanish

    • las recomendaciones del primer ciclo
        
    • las recomendaciones del primer período
        
    • las recomendaciones formuladas en el primer ciclo
        
    • las recomendaciones formuladas durante el primer ciclo
        
    52. Viet Nam encomió a la India por la seriedad con que había abordado el cumplimiento de las recomendaciones del primer ciclo del EPU. UN 52- وأشادت فييت نام بالهند لجديتها في تنفيذ توصيات الدورة الأولى من الاستعراض الدوري الشامل.
    91. Alemania apreció la promesa de la India de aplicar las recomendaciones del primer ciclo del EPU. UN 91- وأعربت ألمانيا عن تقديرها لالتزام الهند بتنفيذ توصيات الدورة الأولى من الاستعراض الدوري الشامل.
    60. El Congo felicitó a Túnez por su firme voluntad de aplicar las recomendaciones del primer ciclo del EPU. UN 60- وهنأ الكونغو تونس على ما أبدته من استعداد لتنفيذ توصيات الدورة الأولى من الاستعراض الدوري الشامل.
    63. Cuba felicitó a Túnez por la aplicación de las recomendaciones del primer ciclo del EPU. UN 63- وهنأت كوبا تونس على تنفيذ توصيات الدورة الأولى للاستعراض الدوري الشامل.
    Informe sobre la aplicación de las recomendaciones del primer período de sesiones de la Comisión de la Inversión, la Empresa y el Desarrollo UN تقرير مرحلي عن تنفيذ توصيات الدورة الأولى للجنة الاستثمار والمشاريع والتنمية
    Túnez tomó nota de los esfuerzos realizados por la Argentina para aplicar las recomendaciones formuladas en el primer ciclo del EPU. UN وأحاطت تونس علماً بجهود الأرجنتين المبذولة لتنفيذ توصيات الدورة الأولى للاستعراض الدوري الشامل.
    81. Qatar señaló que la aplicación efectiva por parte de Guatemala de las recomendaciones formuladas durante el primer ciclo del EPU había quedado demostrada por su reforma legislativa y ejecutiva. UN 81- ولاحظت قطر أن نجاح غواتيمالا في تنفيذ توصيات الدورة الأولى من عملية الاستعراض الدوري الشامل قد تجلى من خلال إصلاحاتها التشريعية والتنفيذية.
    Rwanda felicitó a la República Checa por los progresos realizados en la satisfactoria aplicación de muchas de las recomendaciones del primer ciclo del EPU, y la alentó a aplicar las recomendaciones restantes. UN وهنأت رواندا الجمهورية التشيكية على التقدم الذي أحرزته في تنفيذ العديد من توصيات الدورة الأولى من الاستعراض الدوري الشامل تنفيذاً ناجحاً، وحثتها على تنفيذ التوصيات الباقية.
    49. Etiopía acogió con satisfacción el plan nacional para aplicar las recomendaciones del primer ciclo. UN 49- ورحبت إثيوبيا بالخطة الوطنية لتنفيذ توصيات الدورة الأولى لعملية الاستعراض.
    130. Togo tomó nota del compromiso asumido por Burkina Faso a fin de aplicar las recomendaciones del primer ciclo. UN 130- وأحاطت توغو علماً بالتزام بوركينا فاسو بتنفيذ توصيات الدورة الأولى.
    Expresaron preocupación por las recomendaciones del primer ciclo del EPU que habían sido aceptadas por el Congo pero aún no se habían aplicado, como la ratificación de varias convenciones y protocolos internacionales. UN وأعربت عن قلقها إزاء توصيات الدورة الأولى للاستعراض الدوري الشامل التي قبلتها الكونغو ولم تنفذها، بما في ذلك التصديق على عدة اتفاقيات وبروتوكولات دولية.
    49. El Sudán encomió al Congo por haber aplicado las recomendaciones del primer ciclo del EPU y por su adhesión a una serie de instrumentos de derechos humanos. UN 49- وأشاد السودان بتنفيذ الكونغو توصيات الدورة الأولى للاستعراض الدوري الشامل وانضمامه إلى عدد من صكوك حقوق الإنسان.
    52. Djibouti mencionó que no se habían hecho esfuerzos por cumplir las recomendaciones del primer ciclo del EPU. UN 52- وأشارت جيبوتي إلى عدم وجود جهود لتنفيذ توصيات الدورة الأولى للاستعراض الدوري الشامل.
    35. La República Bolivariana de Venezuela reconoció los progresos realizados por Qatar en la aplicación de las recomendaciones del primer ciclo del EPU. UN 35- وأقرت جمهورية فنزويلا البوليفارية بالتقدم الذي أحرزته قطر في تنفيذ توصيات الدورة الأولى من الاستعراض الدوري الشامل.
    48. Bélgica acogió con satisfacción el seguimiento dado por Qatar a las recomendaciones del primer ciclo del EPU y su cooperación con el Consejo de Derechos Humanos. UN 48- ورحبت بلجيكا بمتابعة قطر لتنفيذ توصيات الدورة الأولى للاستعراض الدوري الشامل وتعاونها مع مجلس حقوق الإنسان.
    III. Aplicación de las recomendaciones del primer ciclo del EPU UN ثالثاً- تنفيذ توصيات الدورة الأولى للاستعراض الدوري الشامل
    63. Brunei Darussalam expresó reconocimiento por los esfuerzos para aplicar las recomendaciones del primer ciclo del EPU y por las medidas adoptadas por Indonesia en respuesta a la trata de personas, incluido el procesamiento de los autores. UN 63- ونوهت بروني دار السلام بالجهود المبذولة لتنفيذ توصيات الدورة الأولى من الاستعراض الدوري الشامل وأشادت بالتدابير التي اتخذتها إندونيسيا من أجل التصدي لمسألة الاتجار بالأشخاص، بما في ذلك ملاحقة الضالعين فيه.
    93. México observó con interés la manera en que Indonesia había incorporado en sus políticas las recomendaciones del primer ciclo del EPU. UN 93- وأشارت المكسيك باهتمام إلى الطريقة التي أدمجت بها إندونيسيا توصيات الدورة الأولى للاستعراض الدوري الشامل في سياساتها.
    El PNDH-3 es un programa exhaustivo, en que se abordan todas las recomendaciones del primer ciclo del EPU mediante medidas gubernamentales de carácter programático. UN و " البرنامج الوطني الثالث لحقوق الإنسان " هو برنامج واسع تمّ فيه تناول جميع توصيات الدورة الأولى من الاستعراض الدوري الشامل من خلال إجراءات حكومية مبرمجة.
    54. Viet Nam puso de manifiesto los esfuerzos y la seriedad de Tonga a la hora de proteger y promover los derechos humanos y de aplicar las recomendaciones del primer ciclo del EPU. UN 54- ونوهّت فييت نام بجهود تونغا وجدّيتها في حماية وتعزيز حقوق الإنسان وفي تنفيذ توصيات الدورة الأولى للاستعراض الدوري الشامل.
    19. En relación con este tema, la secretaría informará sobre la aplicación de las recomendaciones del primer período de sesiones de la Comisión. UN 19- ستقدم الأمانة، في إطار هذا البند، تقريراً عن تنفيذ توصيات الدورة الأولى للجنة.
    Durante las consultas nacionales destinadas a evaluar la aplicación de las recomendaciones formuladas en el primer ciclo del examen periódico universal, Playdoo (Côte d ' Ivoire) cooperó plenamente y facilitó información para la elaboración del informe oficial. UN وخلال المشاورات الوطنية التي أسفرت عن تقييم تنفيذ توصيات الدورة الأولى للاستعراض الدوري الشامل لكوت ديفوار، أبدت منظمة بلايدو (كوت ديفوار) تعاونا كاملا وقدمت معلومات لغرض إعداد تقرير كوت ديفوار.
    81. Si bien compartía con otros la preocupación por las graves violaciones de los derechos humanos en Malí, Viet Nam creía que este país, al proseguir las iniciativas emprendidas para aplicar las recomendaciones formuladas durante el primer ciclo del examen periódico universal, no escatimaría esfuerzos ni recursos para restablecer la normalidad, la estabilidad y la paz con miras a garantizar mejor los derechos humanos. UN 81- وانضمت فييت نام إلى غيرها من الوفود في الإعراب عن القلق إزاء الانتهاكات الصارخة لحقوق الإنسان في مالي، لكنها قالت إنها تعتقد أن مالي في مواصلة مساعيها لتنفيذ توصيات الدورة الأولى للاستعراض الدوري الشامل لن تدخر جهداً ولا موارد من أجل عودة الوضع الطبيعي والاستقرار والسلم، لضمان حقوق الإنسان بشكل أفضل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more