"توطينها وإعادة" - Translation from Arabic to Spanish

    • reasentamiento y la
        
    Apoyando los esfuerzos que está desplegando la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC) para promover el desarme, la desmovilización, la repatriación, el reasentamiento y la reintegración de estos grupos en forma voluntaria, UN وإذ يدعم الجهود الحالية التي تبذلها بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية لتعزيز نزع سلاح هذه الجماعات بشكل طوعي وتسريحها وإعادتها إلى الوطن وإعادة توطينها وإعادة إدماجها،
    Apoyando los esfuerzos que está desplegando la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC) para promover el desarme, la desmovilización, la repatriación, el reasentamiento y la reintegración de estos grupos en forma voluntaria, UN وإذ يدعم الجهود الحالية التي تبذلها بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية لتعزيز نزع سلاح هذه الجماعات بشكل طوعي وتسريحها وإعادتها إلى الوطن وإعادة توطينها وإعادة إدماجها،
    Apoyando los esfuerzos que está desplegando la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo para promover el desarme, la desmovilización, la repatriación, el reasentamiento y la reintegración de estos grupos en forma voluntaria, UN وإذ يدعم الجهود المتواصلة التي تبذلها بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية لتعزيز نزع سلاح هذه الجماعات بشكل طوعي وتسريحها وإعادتها إلى الوطن وإعادة توطينها وإعادة إدماجها،
    A medida que avanza el proceso de paz en la República Democrática del Congo, el desarme, la desmovilización, la repatriación, el reasentamiento y la reintegración de los grupos armados desde el extranjero se convertirá en una parte esencial de las operaciones de la MONUC. UN 82 - ومع تقدم عملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية، سوف يشكل برنامج نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية وتسريحها وإعادتها إلى الوطن وإعادة توطينها وإعادة إدماجها جزءا رئيسيا من عمليات البعثة.
    La información preliminar que figura en el presente documento ha sido reunida y analizada en el marco de la aplicación de la fase III del mandato de la MONUC, entre cuyos objetivos principales están el desarme, la desmovilización, la repatriación, el reasentamiento y la reintegración de los grupos armados. UN 27 - تم جمع وتحليل المعلومات الأولية الواردة هنا في إطار تنفيذ المرحلة الثالثة من ولاية بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، والتي يتمثل أحد أهدافها الرئيسية في نزع سلاح الجماعات المسلحة وتسريحها وإعادتها إلى الوطن وإعادة توطينها وإعادة إدماجها.
    1.4 Progresos en lo que respecta al desarme, la desmovilización, la repatriación, el reasentamiento y la reinserción voluntarios de los grupos extranjeros armados de la República Democrática del Congo UN 4-1 إحراز تقدم إزاء نـزع أسلحة الجماعات المسلحة الأجنبية الطوعي في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتسريحها وإعادتها إلى الوطن وإعادة توطينها وإعادة إدماجها
    Un problema importante con que tropieza la MONUC en la preparación para su principal tarea de la fase III, es decir la facilitación del desarme, la desmovilización, la repatriación, el reasentamiento y la reintegración voluntarias en la región oriental, es la falta de una fuerza con capacidad para tan difícil tarea. UN 27 - وثمة مشكلة هامة تواجه البعثة في الإعداد للمهمة الرئيسية للمرحلة الثالثة، أي تيسير عملية نزع سلاح الجماعات المسلحة وتسريحها وإعادتها إلى الوطن وإعادة توطينها وإعادة إدماجهــا في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية، هي الافتقار إلى قوة قادرة على القيام بهذه المهمة الصعبة.
    La misión dijo que la reforma del sector de la seguridad congoleña, el establecimiento de brigadas integradas y la conclusión del desarme, la desmovilización y la reintegración de las milicias congoleñas y del desarme, la desmovilización, la repatriación, el reasentamiento y la reintegración de las antiguas Fuerzas Armadas Rwandesas y las milicias interahamwe eran elementos de crucial importancia. UN 71 - وأفادت البعثة بأنه من الأهمية البالغة بمكان إصلاح قطاع الأمن الكونغولي، وإنشاء ألوية متكاملة، واستكمال نزع سلاح المليشيات الكونغولية، وتسريحها وإعادة إدماجها وكذلك نزع سلاح القوات المسلحة الرواندية سابقا/انتراهاموي وتسريحها وإعادتها إلى الوطن، وإعادة توطينها وإعادة إدماجها.
    Una fuerza contundente de la MONUC sería crítica para hacer cumplir la resolución 1493 (2003) del Consejo de Seguridad relativa al embargo de armas contra las milicias, así como el desarme, la desmovilización, la rehabilitación, el reasentamiento y la reintegración de todos los grupos rebeldes armados y las milicias activas en el territorio de la República Democrática del Congo. UN فوجود قوة تابعة للبعثة على درجة من البأس سيكون حاسماً لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1493 (2003) بشأن حظر الأسلحة المفروض على المليشيات، وكذا نزع سلاح كل الجماعات المتمردة المسلحة والمليشيات العاملة في أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية وتسريحها وتأهيلها وإعادة توطينها وإعادة إدماجها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more