"توقفي عن قول" - Translation from Arabic to Spanish

    • Deja de decir
        
    • dejar de decir
        
    • Pare de decir
        
    • para de decir
        
    Deja de decir eso. No eres vieja. Eres una vibrante y fascinante mujer. Open Subtitles توقفي عن قول هذا، إنكِ امرأة رائعة نابضة بالحياة
    - Bueno, creo que se ha desgarrado un ligamento. - Deja de decir eso. Open Subtitles حسناً ، أعتقد أنها مزقت رباطاً توقفي عن قول ذلك
    Vale, pero Deja de decir mi nombre. Soy Zoe. Llámame Zoe. Open Subtitles حسناً, لكن توقفي عن قول اسمي أنا زوي, ناديني زوي
    No lo sabes, así que Deja de decir que sí lo sabes. Open Subtitles أنتِ لا تعلمين, لذا توقفي عن قول أنكِ تعلمين
    ¿Quieres dejar de decir "mi coche"? Open Subtitles فقط توقفي عن قول أنها سيارتي أنا لن احتفظ بها
    Deja de decir: "Nunca tendré éxito... porque soy muy joven o muy viejo o gordo o delgado". Open Subtitles توقفي عن قول أنني لن أتمكن من تحقيق شيء مهم لأنني صغيرة أو متقدمة في السن
    No, Deja de decir eso. No tengo el hombro de 40 años de edad. Open Subtitles كلا توقفي عن قول ذلك ليس لدي كتف إمراة كهلة
    Deja de decir eso por favor. Open Subtitles توقفي عن قول هذا أرجوك
    - ¡Ya Deja de decir eso! Open Subtitles . توقفي عن قول ذلك
    Deja de decir eso, loca de... Open Subtitles توقفي عن قول هذا أيتها المجنونة
    Deja de decir que lo sientes cuando no es así. Open Subtitles توقفي عن قول آسفة عندما تكونين ليس كذلك
    Deja de decir eso en voz alta. Open Subtitles توقفي عن قول ذلك بصوت عالي
    Por favor, deja de decir: Open Subtitles أخ، أرجوكي توقفي عن قول "يوم من الايام."
    Deja de decir eso. ¿Me oyes? Open Subtitles توقفي عن قول ذلك تفهمين؟
    Deja de decir "mierda". Open Subtitles أتعرفين، توقفي عن قول كلمة "اللعنة" كثيراً.
    Deja de decir tonterías. Open Subtitles توقفي عن قول هذا الكلام الأحمق.
    Deja de decir eso. No soy una herida. Open Subtitles توقفي عن قول ذلك أنا لستُ الجرح
    Deja de decir eso por favor. Open Subtitles توقفي عن قول هذا أرجوك
    - Por favor Deja de decir eso. - Tenemos que conseguir justicia. Open Subtitles رجاءاً توقفي عن قول ذلك - علينا أن نحصل على العدالة -
    Betty, ¿podrías dejar de decir eso, por favor? Open Subtitles بيتي,توقفي عن قول ذالك,رجاءً
    ¡Pare de decir barbaridades! Open Subtitles ربما كان يجب أن أبقى ميتة - أنت لم تموتي - والان توقفي عن قول هذا الهراء
    - para de decir nosotras. Obviamente no hay un nosotros, es solo tú. Open Subtitles توقفي عن قول "نحن" لا يوجد "نحن" بل إنه "أنتِ" فقط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more