"توليفيا" - Translation from Arabic to Spanish

    • síntesis
        
    De otra forma, podría también preparar un informe de síntesis en el que se describan las tendencias de la aplicación. UN وكبديل لذلك، يمكن لﻷمانة الدائمة أن تعد تقريرا توليفيا يبين الاتجاهات في تنفيذ الاتفاقية.
    Durante la preparación para la Reunión Plenaria de Alto Nivel, los asesores del programa mundial elaboraron un informe de síntesis sobre los Objetivos, basándose en su trabajo de apoyo a más de 70 informes nacionales. UN ومن أجل الإعداد للاجتماع الرفيع المستوى، وضع مستشارون من البرنامج العالمي تقريرا توليفيا بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، وذلك بالاستناد إلى الأعمال التي اضطلع بها لدعم أكثر من 70 تقريرا وطنيا.
    El Foro de la educación para todos recibirá un informe que consistirá en una síntesis global basada en los resultados de la Evaluación EPT 2000, junto con las conclusiones y recomendaciones de las reuniones regionales de Educación para Todos anteriormente celebradas. UN وسيتلقى المنتدى العالمي للتعليم تقريرا توليفيا عالميا بناء على نتائج عملية تقييم توفير التعليم للجميع عام ٢٠٠٠، علاوة على نتائج وتوصيات الاجتماعات التي عقدت سابقا بشأن توفير التعليم للجميع.
    Ese estudio incluirá un análisis y una síntesis de las proyecciones del mercado a largo plazo y la información disponible sobre la composición geoquímica y la distribución geográfica de diferentes depósitos de los fondos marinos. UN وستقدم الدراسة المقترحة تحليلا وعرضا توليفيا للإسقاطات الطويلة الأجل المتعلقة بالسوق والمعلومات المتاحة بشأن التكوين الجيوكيميائي والتوزيع الجغرافي للرواسب المختلفة بقاع البحار.
    Esta serie de informes constituiría una síntesis de cuestiones clave de política y se basaría, aunque sin duplicarlos, en otros informes en los sectores económico y social que se someten al Consejo y/o a la Asamblea General. UN وسيكون تقريرا توليفيا لمسائل السياسة اﻷساسية وسيعتمد، من دون أن ينسخ، تقارير أخرى في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي من التقارير التي تقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي و/أو الجمعية العامة.
    Sobre la base de 33 respuestas a la encuesta, que incluían 15 de países en desarrollo, 10 países desarrollados y 8 organizaciones e instituciones multilaterales, un grupo de trabajo intergubernamental elaboró un informe de síntesis que presentó el 27 de mayo de 2010 en la Conferencia de Oslo. UN وبناء على 33 ردا على الاستقصاء، منها 15 ردا من البلدان النامية، و 10 من البلدان المتقدمة و 8 من المنظمات والمؤسسات المتعددة الأطراف، أعدت فرقة عمل حكومية دولية تقريرا توليفيا قدّمته في 27 أيار/ مايو 2010 في مؤتمر أوسلو.
    La secretaría ha preparado un informe de síntesis sobre la información contenida en las comunicaciones nacionales de 40 partes incluidas en el anexo I presentadas hasta el 31 de marzo de 2011. UN وقد أعدت الأمانة تقريرا توليفيا عن المعلومات الواردة في البلاغات الوطنية المقدمة من 40 من الأطراف المدرجة في المرفق الأول في 31 آذار/مارس 2011.
    c) Considerar las cuentas experimentales de ecosistemas del SCAE como la síntesis de los conocimientos actuales sobre la contabilidad de los ecosistemas; UN (ج) اعتبار المحاسبة التجريبية للنظم الإيكولوجية في نظام المحاسبة البيئية -الاقتصادية موجزا توليفيا للمعارف الحالية بشأن محاسبة النظام الإيكولوجي؛
    La CEPE preparó un informe de síntesis para la Conferencia ministerial relativo al segundo ciclo de aplicación del Plan de Acción de Madrid, en el que se destacaron los cambios positivos, las esferas que requerían mejoras y las cuestiones emergentes que debían abordarse. UN 6 - وأعدت اللجنة الاقتصادية لأوروبا تقريرا توليفيا لعرضه على المؤتمر الوزاري عن الدورة الثانية لتنفيذ خطة عمل مدريد، سلطت فيه الضوء على التغيرات الإيجابية والمجالات التي تحتاج إلى تحسين، والمسائل الناشئة التي تحتاج إلى معالجة.
    16A.41 La División preparará estudios y análisis de políticas sobre seguridad alimentaria, medio ambiente y dinámica de la población y síntesis de las mejores prácticas para alentar la acción local en relación con las cuestiones de los vínculos y fomentar la promoción, la concientización y el establecimiento de redes para abordar eficazmente esas cuestiones. UN ٦١ ألف - ١٤ وستعد الشعبة تحليلات للسياسات ودراسات بشأن اﻷمن الغذائي والبيئة والديناميات السكانية تقريرا توليفيا عن أفضل الممارسات لحفز العمل المحلي بشأن قضايا المحور وتعزيز الدعوة، وزيادة الوعي، والربط الشبكي من أجل اﻹدارة الفعالة لتلك القضايا.
    16A.41 La División preparará estudios y análisis de políticas sobre seguridad alimentaria, medio ambiente y dinámica de la población y síntesis de las mejores prácticas para alentar la acción local en relación con las cuestiones de los vínculos y fomentar la promoción, la concientización y el establecimiento de redes para abordar eficazmente esas cuestiones. UN ١٦ ألف - ٤١ وستعد الشعبة تحليلات للسياسات ودراسات بشأن اﻷمن الغذائي والبيئة والديناميات السكانية تقريرا توليفيا عن أفضل الممارسات لحفز العمل المحلي بشأن قضايا المحور وتعزيز الدعوة، وزيادة الوعي، والربط الشبكي من أجل اﻹدارة الفعالة لتلك القضايا.
    10. La secretaría proporcionará al OSACT un informe de síntesis con las principales conclusiones de la encuesta ampliada (FCCC/SBSTA/1998/INF.5). UN ٠١- وستتيح اﻷمانة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية تقريراً توليفيا يشمل النتائج الرئيسية للدراسة الاستقصائية الموسعة )FCCC/SBSTA/1998/INF.5(.
    43. En la decisión 5/COP.3 se pidió a la secretaría que presentara en los siguientes períodos de sesiones de la Conferencia de las Partes una síntesis por cada subregión, a fin de preparar un documento comparativo sobre los progresos realizados en la aplicación de la Convención por los países Partes afectados. UN 43- طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة، في مقرره 5/م أ-3، أن تقدم إلى الدورات القادمة للمؤتمر تقريرا توليفيا حسب كل منطقة من المناطق الفرعية، بهدف وضع وثيقة مقارنة عن التقدم الذي أحرزته البلدان الأطراف المتأثرة في تنفيـذ الاتفاقيـة.
    71. El OSE y el OSACT también pidieron a la secretaría que prepara un informe de síntesis basado en las comunicaciones a las que se hace referencia en el párrafo 70 supra a fin de examinarlo en su 34º período de sesiones. UN 71- وطلبت الهيئتان الفرعيتان أيضاً إلى الأمانة أن تعد تقريرا توليفيا عن الورقات المشار إليها في الفقرة 70 أعلاه، لتنظرا فيها في دورتيهما الرابعة والثلاثين().
    c) Que prepare una segunda recopilación y síntesis de las primeras comunicaciones nacionales, teniendo en cuenta los informes disponibles sobre el examen de las comunicaciones nacionales individuales, para su examen por el órgano subsidiario de... y por la Conferencia de las Partes en su segundo período de sesiones; UN )ج( أن تعد تجميعا وعرضا توليفيا ثانيين للبلاغات الوطنية اﻷولى، آخذة في الحسبان التقارير الاستعراضية المتاحة ﻵحاد البلاغات الوطنية، كيما تنظر فيها الهيئة الفرعية ﻟ.... ومؤتمر اﻷطراف الثاني.
    8. En el inciso c) del párrafo 4 del anexo II de la decisión 10/1 (A/AC.237/76, anexo I), el Comité recomienda que la Primera Conferencia de las Partes pida a la secretaría provisional que prepare una segunda recopilación y síntesis antes de la Segunda Conferencia de las Partes con el fin de recoger las comunicaciones no incluidas en la primera. UN ٨- وفي الفقرة ٤)ج( في المرفق الثاني بالمقرر ٠١/١ )A/AC.237/76، المرفق اﻷول(، توصي اللجنة بأن يطلب مؤتمر اﻷطراف اﻷول إلى اﻷمانة المؤقتة أن تعدّ، قبل مؤتمر اﻷطراف الثاني، تجميعا وعرضا توليفيا ثانيين يشملان البلاغات التي لم يشملها أول تجميع وعرض توليفي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more