"تيبايجوكا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Tibaijuka
        
    • del ONU-Hábitat
        
    La Sra. Tibaijuka subrayó que la creación de infraestructura urbana exige adoptar políticas económicas, financieras y fiscales apropiadas. UN وشددت السيدة تيبايجوكا على أن توفير الهياكل الأساسية الحضرية يتطلب سياسات اقتصادية ومالية وضريبية مناسبة.
    Sra. Anna Kajumulo Tibaijuka 3-4200 3-8721 DC2-0950** UN السيد كاجومولو تيبايجوكا 3-4200 3-8721 DC2-0950*
    Como país anfitrión del ONU-Hábitat, Kenya ha tomado nota del excelente desempeño de su función de la Sra. Kajumulo Tibaijuka. UN وكينيا بوصفها البلد المضيف لموئل الأمم المتحدة، قد شهدت الأسلوب الممتاز التي تزاول به السيدة كاجومولو تيبايجوكا عملها.
    Mi delegación aprovecha esta oportunidad en su calidad de anfitriona de la organización para ofrecerle su apoyo continuo al ONU-Hábitat y a la Sra. Kajumulo Tibaijuka. UN وينتهز وفدي هذه الفرصة، باعتبارنا البلد المضيف للبرنامج، ليتعهد بمواصلة دعم الموئل والسيدة كاجومولو تيبايجوكا.
    El Grupo de los 77 y China desean a la Sra. Tibaijuka mucho éxito durante su nuevo mandato, y estamos deseosos de trabajar con ella una vez más. UN وتتمنى مجموعة الـ 77 والصين كل النجاح للسيدة تيبايجوكا في ولايتها الجديدة، ونتطلع إلى العمل معها مرة أخرى.
    El nombramiento de la Sra. Tibaijuka es un claro indicio de la confianza que depositamos los Estados Miembros de las Naciones Unidas en sus habilidades. UN إن تعيين السيدة تيبايجوكا دليل أكيد على ثقتنا بها نحن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، وبقدراتها.
    Sabemos bien que éstas son las cuestiones sobre las que el ONU-Hábitat ha desarrollado una competencia inmensa, especialmente durante el mandato de la Sra. Anna Tibaijuka. UN كلنا يعرف جيدا أن تلك المسائل قد كوّن موئل الأمم المتحدة بشأنها كفاءة عظيمة وخاصة خلال رئاسة السيدة آنا تيبايجوكا.
    La Sra. Tibaijuka ha realizado una labor encomiable en la tarea de dar mayor relieve a los desafíos de la urbanización en todos los lugares del mundo. UN لقد قامت السيدة تيبايجوكا بمهام وظيفتها خير قيام في تسليط الضوء على تحديات التحضر في كل أرجاء العالم.
    Instamos a la Sra. Tibaijuka a que potencie sus esfuerzos en la difícil tarea de conseguir fondos para la Fundación del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos. UN ونحث السيدة تيبايجوكا على تعزيز جهودها في المهمة المليئة بالتحديات بشأن تمويل مؤسسة الموئل والمستوطنات البشرية.
    Esto es un reflejo de nuestra fe colectiva en la Sra. Tibaijuka y de nuestra satisfacción con su excelente labor. UN وهذا انعكاس لثقتنا الجماعية بالسيدة تيبايجوكا ولرضانا عن عملها الممتاز.
    El reciente cambio del ONU-Hábitat a la categoría de programa es una prueba de la capacidad de la Sra. Kajumulo Tibaijuka y de la importancia que se le concede a la labor del ONU-Hábitat. UN كما أن ترقية وضع الموئل مؤخراً إلى وضع برنامج لَهي دليل على قدرة السيدة كاجومولو تيبايجوكا وعلى الأهمية المعلَّقة على عمل موئل الأمم المتحدة.
    Sra. Anna Kajumulo Tibaijuka 3-4200 3-8721 DC2-0943* UN السيدة آنا كاجومولو تيبايجوكا 3-4200 3-8721 DC2-0950*
    1. La Sra. Tibaijuka expresó su agradecimiento al Presidente, Sr. Kibaki, y al pueblo de Kenya por acoger la sede del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos. UN 1 - أعربت السيدة تيبايجوكا عن عرفانها للرئيس كيباكي ولشعب كينيا لاستضافته لمقر برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    Sra. Anna Kajumulo Tibaijuka UN السيدة آنا كاجو مولو تيبايجوكا
    La Sra. Tibaijuka señaló que la zona de la plataforma continental a que se refería la presentación no era objeto de controversias. UN 44 - وذكرت السيدة تيبايجوكا أن منطقة الجرف القاري المشمولة بالطلب ليست محل أي نزاعات.
    Sra. Anna Tibaijuka UN السيدة آنا تيبايجوكا
    Así pues, ¿puedo considerar que la Asamblea General desea elegir a la Sra. Anna Kajumulo Tibaijuka como Directora Ejecutiva del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos por un período de cuatro años a partir del 1º de septiembre de 2002 y hasta el 31 de agosto de 2006? UN وبناء على ذلك، هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في انتخاب السيدة آنا كاجومولو تيبايجوكا مديرة تنفيذية للموئل لفترة أربع سنوات تبدأ من 1 أيلول/سبتمبر 2002 وتنتهي في 31 آب /أغسطس 2006؟
    Albergamos el ferviente deseo de que la Asamblea General siga proporcionando a la Sra. Kajumulo Tibaijuka todo el apoyo y ayuda posibles para garantizar una aplicación eficaz de todos los programas y actividades incluidos en el mandato del Programa de Hábitat de las Naciones Unidas. UN إننا نأمل بكل الإخلاص أن تواصل الجمعية العامة توفير كل المساعدة والدعم الممكنين للسيدة آنا كاجومولو تيبايجوكا لضمان التنفيذ الفعّال لجميع البرامج والأنشطة المقررة لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    Sra. Anna Kajumulo Tibaijuka UN السيدة آنا كاجومولو تيبايجوكا
    La Sra. Tibaijuka dijo que los Objetivos de Desarrollo del Milenio estaban fundamentalmente dirigidos a sacar de la pobreza a la mayoría de los habitantes del mundo y que el agua y el saneamiento eran el comienzo del camino para lograr ese objetivo. UN 33 - قالت السيدة آنا تيبايجوكا إن الأهداف الإنمائية للألفية ترمي أساساً إلى إخراج أغلبية سكان العالم من حلقة الفقر، وأشارت إلى أن المياه والإصحاح هما مدخل العمل لتحقيق ذلك الهدف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more