| De ninguna manera pueden justificarse las condiciones en que están alojados los delincuentes juveniles en el centro de detención Nº 1 de Tbilisi. | UN | وليس هناك ما يبرر أوضاع حبس اﻷحداث في مركز الاعتقال رقم ١ في تيبليسي. |
| Las autoridades municipales de la capital han asignado cantidades adicionales a los tres teatros universitarios de Tbilisi. | UN | وأتيحت أموال إضافية لثلاثة مسارح أكاديمية مقرها تيبليسي من السلطات البلدية في العاصمة. |
| Continuaría cerrada una célebre iglesia armenia en Tbilisi. | UN | ولا تزال كنيسة أرمينية مشهورة في تيبليسي مغلقة فيما يقال. |
| 1946 Graduado en la Universidad Estatal de Tiflis, Facultad (Departamento) de Derecho. | UN | 1946 تخرج من جامعة تيبليسي الحكومية، كلية الحقوق. |
| 1964 Doctor en ciencias jurídicas, derecho internacional, Universidad estatal de Tiflis; profesor de derecho internacional. | UN | 1964 دكتور في العلوم القانونية، القانون الدولي، جامعة تيبليسي الحكومية؛ أستاذ في القانون الدولي. |
| :: Doctor honoris causa de la Universidad Estatal de Tbilisi (Georgia), 2005. | UN | :: دكتوراه فخرية من جامعة الدولة في تيبليسي في جورجيا 2005 |
| Al parecer, Tbilisi esperaba una guerra relámpago para poner a la comunidad internacional ante un hecho consumado. | UN | وقد اعتمدت تيبليسي على ما يبدو على شن حرب خاطفة لوضع المجتمع الدولي أمام أمر واقع. |
| Resulta claro ahora que la solución pacífica del conflicto no entraba en los planes de Tbilisi. | UN | وقد بات واضحاً الآن أن تسوية النزاع تسوية سلمية لم تكن تشكل جزءاً من خطة تيبليسي. |
| Tbilisi tomó una opción en la noche del 8 de agosto de 2008. | UN | وفي ليلة الثامن من آب/أغسطس 2008، حسمت تيبليسي أمرها وحددت خيارها. |
| Este hecho abría posibilidades de cooperación entre ciudadanos " no separatistas " o neutrales y las autoridades del gobierno central de Tbilisi. | UN | وأوجد هذا التطور إمكانية للتعاون بين غير الانفصاليين أو المواطنين المحايدين والسلطات الحكومية المركزية في تيبليسي. |
| Tbilisi hizo también numerosas propuestas de soluciones negociadas. | UN | وقدمت تيبليسي أيضا العديد من المقترحات من أجل إيجاد حلول عن طريق التفاوض. |
| Tbilisi calculó que Rusia elegiría el momento más propicio desde el punto de vista militar y político para actuar con impunidad. | UN | وقدرت تيبليسي أن روسيا ستختار لحظة تتيح أفضل فرصة عسكرية وسياسية لتنفيذ خطتها مع الإفلات من العقاب. |
| Lo de Tbilisi fue hace seis años, ¿dónde ha estado? | Open Subtitles | تيبليسي كان ذلك منذ ستة أعوام أين كان هو ؟ |
| A.G.R.A. bastante confiable. Luego pasó el incidente de Tbilisi. | Open Subtitles | أجرا كانت قوية للغاية ثم جاءت حادثة تيبليسي |
| 5. Apoyar la organización de seminarios de jóvenes científicos de las dos Partes en el marco de los proyectos de la Escuela de Investigaciones Políticas de Tbilisi. | UN | 5 - دعم تنظيم حلقات دراسية للعلماء الشباب من الجانبين في إطار مشاريع معهد تيبليسي للبحوث السياسية. |
| 7. Apoyar la continuación de contactos entre los directores de las bibliotecas de Tbilisi y Sujumi. | UN | 7 - دعم مواصلة الاتصالات بين مديري مكتبات تيبليسي وسوخومي. |
| Debemos redoblar nuestros esfuerzos para persuadir a los abjasios de que acepten el llamado documento de Boden sobre la distribución de las competencias constitucionales entre Tbilisi y Sojumi, como base para las negociaciones políticas. | UN | ويجب مضاعفة الجهود لإقناع الجانب الأبخازي بقبول ما يسمى بوثيقة بودنا، في ما يتعلق بتوزيع السلطات الدستورية بين تيبليسي وسوخومي، أساسا للمفاوضات السياسية. |
| Titular de la Cátedra de Derecho Internacional, Facultad de Derecho internacional y relaciones internacionales, Universidad estatal de Tiflis. | UN | رئيس قسم القانون الدولي بكلية القانون الدولي والعلاقات الدولية في جامعة تيبليسي الحكومية. |
| 1985-1993 Vicerrector (Vicepresidente) de la Universidad Estatal de Tiflis. | UN | 1985-1993 نائب رئيس جامعة تيبليسي الحكومية. |
| Cargos desempeñados Universidad Estatal de Tiflis | UN | جامعة تيبليسي الحكومية |
| " Condición jurídica de los extranjeros y heterodoxias en Europa, Oriente Medio, Rusia y Georgia en la Edad Media " , Documentos de la Universidad Estatal de Tiflis, 1967, Nº 125/6; | UN | " الوضع القانوني للأجانب وأهل المذاهب المخالفة للمذاهب الرئيسية في أوروبا والشرق الأوسط وروسيــا وجورجيــا في العصور الوسطى " ، أعمال جامعة تيبليسي الحكومية، 1967، العدد 125/6 |