"تيسير التجارة الدولية" - Translation from Arabic to Spanish

    • facilitar el comercio internacional
        
    • facilitación del comercio internacional
        
    • facilita el comercio internacional
        
    :: facilitar el comercio internacional de productos y servicios madereros y de otra índole, procedentes de fuentes gestionadas de forma sostenible. UN :: تيسير التجارة الدولية في الأخشاب وتجارة المنتجات والخدمات غير المتعلقة بالأخشاب الآتية من مصادر مُدارة بشكل مستدام.
    Sus objetivos serán facilitar el comercio internacional e impulsar una mayor participación en éste, en particular por parte de las empresas pequeñas y medianas. UN وأهداف هذه الرابطات هي تيسير التجارة الدولية والعمل على زيادة المشاركة في التجارة الدولية، وخاصة مشاركة المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    En lo que se refiere a las transacciones transfronterizas, los servicios de financiación electrónica encaminados a facilitar el comercio internacional han tenido un comienzo promisorio. UN وأما عبر الحدود فقد بدأت خدمات التمويل الإلكتروني التي تهدف إلى تيسير التجارة الدولية بداية تبشر بالخير.
    La principal contribución de la Federación a la labor de las Naciones Unidas estriba en la facilitación del comercio internacional. UN يتمثل الإسهام الرئيسي للاتحاد في عمل الأمم المتحدة في تيسير التجارة الدولية.
    Promoción de la cooperación interregional en la esfera de la facilitación del comercio internacional UN تعزيز التعاون الأقاليمي في مجال تيسير التجارة الدولية
    Promoción de la cooperación interregional en la esfera de la facilitación del comercio internacional UN تعزيز التعاون الأقاليمي في مجال تيسير التجارة الدولية
    Su objetivo es facilitar el comercio internacional de productos de la agricultura biológica y el acceso de los países en desarrollo a los mercados internacionales. UN وهدفها هو تيسير التجارة الدولية في المنتجات الزراعية العضوية وسبل وصول البلدان النامية إلى الأسواق الدولية.
    Su objetivo es facilitar el comercio internacional y el acceso de los países en desarrollo a los mercados internacionales de agricultura biológica. UN وهدفها هو تيسير التجارة الدولية ووصول البلدان النامية إلى الأسواق الدولية للزراعة العضوية.
    En el entorno mundial actual se requieren medidas transparentes y eficaces en las fronteras para facilitar el comercio internacional. UN إن الحاجة مطلوبة إلى تدابير شفافة وكفؤة على الحدود من أجل تيسير التجارة الدولية في البيئة العالمية اليوم.
    La Oficina de Asuntos Jurídicos presta asistencia a la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional en la elaboración de leyes de comercio modernas y armonizadas, así como de textos no legislativos que apuntan a facilitar el comercio internacional. UN ويساعد مكتب الشؤون القانونية لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي في وضع قوانين تجارية حديثة ومنسجمة، فضلا عن وضع النصوص غير التشريعية التي ترمي إلى تيسير التجارة الدولية.
    En consecuencia, el Codex ha pasado a ser la base de la armonización internacional que servirá para promover la protección del consumidor contra los riesgos ambientales y facilitar el comercio internacional de alimentos. UN وبالتالي، أصبح دستور اﻷغذية أساسا للتنسيق الدولي الذي سيساعد على تعزيز حماية المستهلك من اﻷخطار البيئية مع تيسير التجارة الدولية في اﻷغذية.
    ii) ¿Qué tipo de medidas deben adoptarse a nivel internacional para facilitar el comercio internacional de los servicios ambientales que prestan o pueden prestar los países en desarrollo? UN `٢` ما هو نوع التدابير الذي ينبغي اعتماده على الصعيد الدولي بغية تيسير التجارة الدولية في الخدمات البيئية التي تقوم البلدان النامية بتوفيرها أو تستطيع توفيرها؟
    B. facilitar el comercio internacional, los flujos de financiación y la adquisición de conocimientos 70 - 94 36 UN باء - تيسير التجارة الدولية والأموال والمعرفة 70 - 94
    B. facilitar el comercio internacional, los flujos de financiación UN باء - تيسير التجارة الدولية والأموال والمعرفة
    La organización contribuye a la labor de las Naciones Unidas mediante la facilitación del comercio internacional. UN تساهم المنظمة في أعمال الأمم المتحدة عن طريق تيسير التجارة الدولية.
    Promoción de la cooperación interregional en la esfera de la facilitación del comercio internacional UN تعزيز التعاون الأقاليمي في مجال تيسير التجارة الدولية
    Promoción de la cooperación interregional en la esfera de la facilitación del comercio internacional UN تعزيز التعاون الأقاليمي في مجال تيسير التجارة الدولية
    Promoción de la cooperación interregional en la esfera de la facilitación del comercio internacional UN تعزيز التعاون الأقاليمي في مجال تيسير التجارة الدولية
    1991/76 Promoción de la cooperación interregional en la esfera de la facilitación del comercio internacional UN ١٩٩١/٧٦ تعزيز التعاون اﻷقاليمي في مجال تيسير التجارة الدولية
    1991/76 Promoción de la cooperación interregional en la esfera de la facilitación del comercio internacional UN البرنامج الفرعي ١٦-٦: التجارة والصناعة وتنمية المشاريع ١٩٩١/٧٦ تعزيز التعاون اﻷقاليمي في مجال تيسير التجارة الدولية
    1991/76 Promoción de la cooperación interregional en la esfera de la facilitación del comercio internacional UN 1991/76 تعزيز التعاون الأقاليمي في مجال تيسير التجارة الدولية
    Ese proceso está en la base de la solución de controversias en China y desempeña un papel central porque facilita el comercio internacional. UN وتكمن تلك العملية في الأساس الذي تقوم عليه تسوية النـزاعات في الصين وتؤدي دورا رئيسيا في تيسير التجارة الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more