"تَعمَلُ" - Translation from Arabic to Spanish

    • haces
        
    • hacerlo
        
    • hace
        
    • hagas
        
    •   
    • hacen
        
    • hiciste
        
    • haría
        
    • harías
        
    • harás
        
    • haga
        
    • hará
        
    • hacerme
        
    • haz
        
    • dedicas
        
    Dices que haces todo por mí, y ¿esto es lo que recibo? Open Subtitles تَقُولُ بأنّك تَعمَلُ أيّ شيء لي وهذا ما أحصل علية؟
    ¿Por qué no haces un último ensayo, y tu padre hace de Annie? Open Subtitles لماذا أنت تَعمَلُ تدريبُ أخيرُ واحد؟ دعْ أبّاكَ يَلْعبُ دورَ آني؟
    No debería hacerlo, querida. Open Subtitles مممم حَسناً يَجِبُ أنْ لا تَعمَلُ ذلك عزيزتي
    / hagas lo que hagas. No me despiertes. El sentimiento es real. Open Subtitles مهما أنت تَعمَلُ لا يُوقظُني الشعور حقيقي لا يَتْركُه يَتوقّفُ
    Siempre haces todo a tu manera. Open Subtitles أنت دائماً تَعمَلُ الأشياءُ علي طريقُتكِ
    Es lo que no debes hacer, pero haces de todas maneras Open Subtitles هو ما أنت لا يَجِبُ أنْ تَعمَلُ، لَكنَّك تَعمَلُ على أية حال
    No me digas que no lo haces. Open Subtitles لا تُخبرْني أنت لا تَعمَلُ هو.
    No, no haces nada pero tienes sexo todo el día, otra persona paga por todo, una villa en el campo, creo, que la vida es grandiosa. Open Subtitles لا، أنت تَعمَلُ لا شيءُ لكن يُمارسُ الجنس طِوال النهار، شخص آخر دُفْعات لكُلّ شيءِ، فيللا في البلادِ،
    Pero cuando lo haces dentro, no es asunto de nadie. Open Subtitles عندما أنت تَعمَلُ هو داخل، هو عملُكَ الملعونُ الخاصُ.
    ¿Crees que podrías hacerlo, Amy? Open Subtitles تَعتقدُ أنت يُمْكِنُ أَنْ تَعمَلُ ذلك، أيمي؟
    Pues, aún puede hacerlo. Open Subtitles حَسناً، أنت يُمْكِنُ أَنْ ما زِلتَ تَعمَلُ هو.
    Te juro que si hace algo para lastimar a mi bebé, la mato. Open Subtitles أُقسمُ لك، إذا هي تَعمَلُ أيّ شئَ لإيذاء طفلِي، أنا سَأَقْتلُها.
    Si esa maquina puede hacer lo que dices que hace, destruyela. Open Subtitles لو تلك الماكنةِ يُمْكِنُ أَنْ تَعمَلُ ماذا ستقول اذا تحطمت
    Bueno, de ahora en adelante, si te pido que hagas algo, lo harás porque me quieres y me apoyas. Open Subtitles حَسناً، من الآنَ فَصَاعِدَاً، إذا أنا أَطْلبُ منك عمل شيءاً، أنت تَعمَلُ هو لأن تَحبُّ وتَدْعمُني.
    , lo sé, sé lo que tenías que hacer para mantener la banda en la audición de MobHit. Open Subtitles نعم، أَعْرفُ، أَعْرفُ ما كان على ك أن تَعمَلُ لإبْقاء فرقتِها في ركض لضربةِ الغوغاءِ.
    Si esos hombres son sus citas, ¿por qué los hacen parar ahí? Open Subtitles إذا هؤلاء الرجالِ تواريخَكَ، التي تَعمَلُ أنت إجعلْهم يَقِفونَ هناك؟
    ¿Qué hiciste con ella en Italia? Open Subtitles الذي عَمِلَ أنت تَعمَلُ مَعها في إيطاليا؟
    Siempre dije que Ud. haría lo correcto, Sr. Hawk. Open Subtitles انا بقول دائماً بأنّك تَعمَلُ الشيء الأدق، سّيد هواك.
    ¿Qué harías si te forzaran a hacer algo que no quieres? Open Subtitles ماذا تعمل إذا يَجْعلُ شخص ما أنت هَلْ شيء أنت تَعمَلُ لا تُريدُ إلى؟
    ¡No haga nada hasta que le dé la señal con la mano! Open Subtitles لذا، لا تَعمَلُ أيّ شئُ قبل ما أُلوّحُ بيَدَّي، اوكي؟
    Yo voy a hacer mi trabajo, ella hará su trabajo, él hará su trabajo, y Ud.... señor, Ud. y la señorita... Open Subtitles سَأعْمَلُ شغلُي، هي تَعمَلُ شغلَها، هو يَعمَلُ شغلَه، وأنت، سيد، أنت ورمية خاطئة.
    Pero tengo dinero, así que puedes hacerme otras cosas también. Open Subtitles لَكنِّي عِنْدي مالُ، إذن لو أنَّك تَعمَلُ مادةُ أخرى أيضاً
    Creo que recordarás este momento como tu hora más oscura, pero haz lo que quieras. Open Subtitles أعتقد أنت قَدْ تَنْظرُ للوراء على هذا اليومِ كأسوأ أوقاتكَ، لَكنَّك تَعمَلُ الذي تُريدُ إلى.
    No sé cuanto tiempo podré aguantar esta cosa a la que te dedicas. Open Subtitles l لا يَعْرفُ كَمْ l يُمْكِنُ أَنْ يَتعاملَ معه هذه المادةِ التي أنت تَعمَلُ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more