"تُريدني أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • quieres que
        
    • quiere que
        
    • quería que
        
    Díme lo que quieres que... cómo quieres que sea. Open Subtitles قل لي مالّذي تُريده منّي ‪ كيف تُريدني أن أتصرّف‪.
    quieres que te consiga los expedientes, los conseguiré. Open Subtitles أنت تريد معلومات؟ تُريدني أن أحصل على الملفات؟
    Tú no quieres que vaya al concierto, ¿es eso? Open Subtitles إنك لا تُريدني أن أذهب للحفلة، أليس كذلك؟
    quiere que me una al grupo en verano hasta que empiece la escuela. Open Subtitles انها تُريدني أن أنضم للمجموعه طوال الصيف حتى موعد بدء الجامعة
    ¿Quiere que le mire los pies, capitán? Open Subtitles تُريدني أن ألقي نظرة على تلك الأقدام أيها القائد ؟
    No quería que me comunicara con nadie de su pasado. Open Subtitles لم تكن تُريدني أن أتّصل مع أيّ شخص من حياتها القديمة.
    ¿Y qué quieres que haga por ti? ¿Qué vaya a verlo? Open Subtitles ماذا تُريدني أن أفعَل إذاً، أذهَب لرُؤيتهِ نيابةً عنك؟
    ¿Quieres que camine una milla en tus zapatos porque no puedo manejar tu grande y difícil vida? Open Subtitles تُريدني أن أمشي ميل بحذائك لأننى لا أستطيع تحمل حياتك القاسية؟
    Si quieres que vaya contigo, iré. Open Subtitles لو كنت تُريدني أن أذهب معك حقاً، فسأفعل.
    ¿Quieres que entre en un museo y robe un anillo para ti? Open Subtitles تُريدني أن أدخل إلى المتحف وأسرق الخاتم لك؟
    ¿Quieres que vaya puerta por puerta como un vendedor? Open Subtitles تُريدني أن أطرق من باب إلى باب وكأنّي مندوب مبيعات؟
    ¿Quieres que deje todo el día antes de Acción de Gracias? Open Subtitles هل تُريدني أن أتخلى عن كل شئ قبلَ عيد الشكر مباشرةً؟
    ¿Entonces estás seguro que no quieres que le diga nada? Open Subtitles أأنت مُتأكّد أنّك لا تُريدني أن أعطيها رسالة منك؟
    ¿Quieres que siga a tu sombra toda la vida? Open Subtitles ماذا تُريدني أن أفعل, أتريد أن أبقى في ظلك لبقية حياتي؟ ,أريدك أن تشتري لوح تزلج
    A menos que estés ocultando algo que no quieres que sepa. Open Subtitles إلاّ لو كنت تُخفي شيئاً لا تُريدني أن أعرفه.
    ¿Qué quieres que diga, que la descuarticé y la arrojé al pantano? Open Subtitles ماذا تُريدني أن أقول يا رجل، أنّي قطّعتها ورميتُها في مُستنقع؟
    ¿Quieres que traiga el gusano de memoria? Open Subtitles هل تُريدني أن آتي بدودة الذاكرة؟
    quiere que te meta en la cama para poder atraparnos. Open Subtitles تُريدني أن أغريك إلى الفراش،، حتى تقبض علينا.
    Pero mi mamá quiere que me concentre en el futuro con o sin casa. Open Subtitles لكن أمي تُريدني أن أُركز علي المستقبل، سواء كان لديّنا منزل أم لا.
    Mi madre no quiere que me deprima. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}.أمّي لا تُريدني أن أكتئب
    Tenía miedo de llamar, porque pensaba que no quería que lo hiciera. Open Subtitles كنتُ أخشى الإتّصال، لأنّي ظننتُ لربّما لمْ تكن تُريدني أن أتّصل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more