Entre los afectados por el ataque con bombas del día miércoles se encuentran tres generaciones de mujeres de la misma familia. | UN | وكان من بين الذين راحوا ضحية لهجوم يوم الأربعاء ثلاث نساء ينتمين إلى ثلاثة أجيال وإلى نفس الأسرة. |
Aquí hay suficiente oro como para proveer otras tres generaciones de ejércitos civiles. | Open Subtitles | يوجد ذهب كفاية هنا لدعم ثلاثة أجيال من الجيش ليس للجيش |
Hay tres generaciones en este grupo, prueba del éxito de la familia. | Open Subtitles | ،هناك ثلاثة أجيال في هذا القطيع دليلٌ على نجاح العائلة |
En muchas sociedades orientales, los hijos casados no abandonaban necesariamente el hogar paterno para formar familias nucleares y así era común en el Este encontrar tres generaciones en una familia. | UN | وفي كثير من المجتمعات الشرقية، لا يغادر اﻷبناء المتزوجون بالضرورة منزل والديهم ليكونوا أسرا نواتية، وهكذا من الشائع وجود أسر في الشرق تضم ثلاثة أجيال. |
Asimismo, en el propio Marruecos viven 700.000 posibles candidatos, que representan tres generaciones de saharauis exiliados. | UN | وعلاوة على ذلك، يوجد في المغرب نفسه ٠٠٠ ٧٠٠ مرشح محتمل يمثلون ثلاثة أجيال من الصحراويين المنفيين. |
Asimismo, en el propio Marruecos vivían 700.000 posibles candidatos, que representaban tres generaciones de saharauis exiliados. | UN | وكان هناك بالمغرب نفسه، علاوة على ذلك، ٠٠٠ ٧٠٠ مرشح محتمل يمثلون ثلاثة أجيال من الصحراويين المنفيين. |
La relación de parentesco que se requiere para determinar la condición de judío conforme a la Ley sobre el Regreso es bastante benigna y permite remontarse tres generaciones. | UN | والعلاقة العائلية المطلوبة لتحديد يهودية الشخص بموجب قانون العودة متساهلة وتعود إلى ثلاثة أجيال مضت. |
La han sufrido tres generaciones de cubanos. | UN | وعانت عواقبها ثلاثة أجيال من الكوبيين. |
tres generaciones de cubanos han nacido en ese espacio de tiempo y se han acostumbrado a vivir con las penurias que ha acarreado el bloqueo que se les impuso. | UN | وقد ولدت ثلاثة أجيال من الكوبيين في هذه الفترة من الزمن واعتادوا على المصاعب الناجمة عن الحظر المفروض عليهم. |
Por tanto, pueden distinguirse tres generaciones de IED. | UN | ويمكن بذلك التمييز بين ثلاثة أجيال من الاستثمار الأجنبي المباشر. |
Israel es responsable de la destrucción de tres generaciones de palestinos y del desmembramiento de la sociedad palestina. | UN | وأضافت أن إسرائيل مسؤولة عن تدمير ثلاثة أجيال من الفلسطينيين وتفتيت المجتمع الفلسطيني. |
Estos textos se proporcionan en las escuelas a los alumnos en calidad de préstamo, a fin de que puedan ser utilizados hasta por tres generaciones de estudiantes. | UN | ويتم إعارة هذه الكتب للتلاميذ في المدارس ليستعملها ثلاثة أجيال من التلاميذ. |
La Sra. Goel distinguió tres generaciones en las técnicas no contaminantes de uso del carbón. | UN | وحددت السيدة غويل ثلاثة أجيال لتكنولوجيا الفحم النظيفة. |
Lo que quiero decir es que, después de 28 años, estamos monitoreando tres generaciones, incluyendo las abuelas y los abuelos. | TED | ويعني ذلك أنه بعد 28 سنة سنقوم بتتبع ثلاثة أجيال من الدلافين متضمّنة الأجداد والجدات |
Acepté el encargo con la idea de fotografiar tres generaciones de mujeres lidiando con la crisis día a día. | TED | وقبلت المهمة مع فكرة تقضي بأن أقوم بتصوير ثلاثة أجيال مختلفة من النساء يتعاطيْنَ مع الأزمة وَفق ميولهن المختلفة |
Son más sabios que tres generaciones. | Open Subtitles | يجب ان يفخر الاب بالابن الرجل الذكى فى ثلاثة أجيال |
En nuestra casa viven tres generaciones en dos cuartos. Es como una guerra civil. | Open Subtitles | ،بيتنا يضم ثلاثة أجيال في غرفتين إنه أشبه بالحرب الأهلية |
Esta casa pertenece a la familia desde hace tres generaciones. | Open Subtitles | هذا المنزل مملوك لعائلتنا منذ ثلاثة أجيال |
Una gorra que lleva en la familia tres generaciones enteras. | Open Subtitles | وهي ليست مجرد قبعة فقط القبعة الجديدة التي كانت في العائلة مايقارب ثلاثة أجيال |
Es sobre tres generaciones de una familia que tiene una imprenta. | Open Subtitles | هو عن حوالي ثلاثة أجيال في عائلة تمتلك آلة طباعة , وأنا أروي قصّة |
En ese contexto, los familiares de hasta tercera generación de los detenidos son enviados a los campos de la República Popular Democrática de Corea. | UN | وعلى هذا الأساس، يرسل ما يصل إلى ثلاثة أجيال من أفراد أسر المحتجزين إلى المعسكرات في جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية. |