En 13 oficinas no se habían certificado algunos de los informes, y en tres oficinas no se había certificado ninguno. | UN | ولم يتم التصديق على بعض التقارير في 13 مكتبا، ولم يصدق على أي تقرير في ثلاثة مكاتب. |
En 2008, el UNIFEM auditó tres oficinas regionales, en relación con la supervisión del procedimiento de delegación de competencias. | UN | في عام 2008، تولى الصندوق مراجعة حسابات ثلاثة مكاتب دون إقليمية ترتبط برصد عملية تفويض السلطة. |
Dispone actualmente de tres oficinas, que trabajan con el consentimiento de los respectivos gobiernos huéspedes. | UN | وتشمل ثلاثة مكاتب تعمل بموافقة الحكومات المضيفة المعنية. |
Dispone actualmente de tres oficinas, que trabajan con el consentimiento de los respectivos gobiernos huéspedes. | UN | وتشمل ثلاثة مكاتب تعمل بموافقة الحكومات المضيفة المعنية. |
Además de la oficina de Phnom-Penh, se han creado tres oficinas más en las provincia de Siem Reap, Battambang y Kompong Cham. | UN | وبالاضافة الى مكتب بنوم بنه، أنشئت ثلاثة مكاتب اضافية في أقاليم سيام ريب وباتامبانغ وكومبونغ شام. |
En las tres oficinas locales visitadas, la Junta observó numerosos casos de demora en la firma de subacuerdos, algunas veces después de haberse iniciado el subproyecto y de haberse efectuado el primer pago. | UN | ففي ثلاثة مكاتب ميدانية تمت زيارتها، لاحظ المجلس العديد من حالات التأخير في توقيع الاتفاقات الفرعية، أحيانا الى ما بعد بدء المشاريع الفرعية وصرف الدفعة اﻷولى من اﻷموال. |
En las tres oficinas locales visitadas, la Junta observó numerosos casos de demora en la firma de subacuerdos, algunas veces después de haberse iniciado el subproyecto y de haberse efectuado el primer pago. | UN | ففي ثلاثة مكاتب ميدانية تمت زيارتها، لاحظ المجلس العديد من حالات التأخير في توقيع الاتفاقات الفرعية، أحيانا الى ما بعد بدء المشاريع الفرعية وصرف الدفعة اﻷولى من اﻷموال. |
El Tribunal Internacional tiene tres oficinas sobre el terreno, ubicadas en Zagreb, Sarajevo y Belgrado. | UN | للمحكمة الدولية ثلاثة مكاتب ميدانية تقع في زغرب وسراييفو وبلغراد. |
Se han establecido tres oficinas regionales en Sarajevo, Mostar y Lukavica, además de la sede en Sarajevo, y en el futuro próximo se prevé abrir nuevas oficinas. | UN | وتم إنشاء ثلاثة مكاتب اقليمية في سراييفو وموستار ولوكافيكا باﻹضافة إلى مكتب المقر في سراييفو ومن المتوقع فتح المزيد من المكاتب في المستقبل. |
En tres oficinas auxiliares, la Junta observó los siguientes casos de registro irregular de gastos de entidades de ejecución asociadas: | UN | ولاحظ المجلس في ثلاثة مكاتب فرعية الحالات التالية لقيام الشركاء المنفذين بقيود شاذة للنفقات: |
En particular, se establecerán tres oficinas regionales en 1999 y el año 2000 en África oriental, occidental y meridional. | UN | وبوجه خاص، ستنشأ في عام ١٩٩٩ و ٢٠٠٠ ثلاثة مكاتب إقليمية في شرق أفريقيا وغرب أفريقيا وأفريقيا الجنوبية. |
El 26 de abril, el Ministro de Seguridad Pública, Kahalani, previno que se cerrarían tres oficinas de la Casa de Oriente en Jerusalén oriental. | UN | ٢٠٢ - وفي ٢٦ نيسان/أبريل، أصدر وزير اﻷمن العام كاهالاني إنذارا بإغلاق ثلاثة مكاتب في بيت الشرق في القدس الشرقية. |
En otras tres oficinas auxiliares, los subacuerdos con las entidades de ejecución asociadas sufrieron retrasos de dos semanas a ocho meses después de iniciado el proyecto. | UN | وفي ثلاثة مكاتب فرعية أخرى، فإن الاتفاقات الفرعية المعقودة مع الشركاء المنفذين تأجلت من أسبوعين إلى ثمانية أشهر بعد بدء تنفيذ المشروع. |
Al inicio de 1997, se abrieron otras tres oficinas en Kampot, Kompong Chhnang y Prey Veng. | UN | وفي بداية عام 1997، افتتح ثلاثة مكاتب أخرى في كامبوت، وكومبونغ شهنانغ، وبري فينغ. |
Seguirán operando tres oficinas móviles en Coatepeque, Escuintla y Mazaterango. | UN | وسيواصل ثلاثة مكاتب متنقلة العمل في كل من كواتيبيكي واسكوينتلا وموزاتينانغو. |
Sin embargo, se aprecia que ésta no es prioritaria para la región de la DRA, pues tan sólo tres oficinas en estos países informaron sobre el particular, lo que resulta algo sorprendente. | UN | بيد أن ما يدعو للاستغراب أن مجال الدعم الاستراتيجي هذا لم يبرز كأولوية في منطقة المكتب الإقليمي لأفريقيا حيث لم ترد تقارير إلا من ثلاثة مكاتب قطرية. |
Al inicio de 1997, se abrieron otras tres oficinas en Kampot, Kompong Chhnang y Prey Veng. | UN | وفي أوائل عام 1997، افتتحت ثلاثة مكاتب أخرى في كامبوت وكومبونغ تشهنانغ وبراي فانغ. |
En tres oficinas en los países se asignaron funciones esenciales al personal de proyectos. | UN | 17 - كلف موظفو المشاريع بالاضطلاع بمهام أساسية في ثلاثة مكاتب قطرية. |
tres oficinas no habían realizado exámenes anuales sobre los países en los que estaban ubicadas. | UN | ولم يضطلع بالاستعراضات القطرية السنوية في ثلاثة مكاتب قطرية. |
Desde entonces, se han establecido otras tres oficinas, en Guinea-Bissau, la República Centroafricana y Tayikistán. | UN | ومنذ ذلك الحين أنشئت ثلاثة مكاتب أخرى في غينيا-بيساو، وجمهورية أفريقيا الوسطى، وطاجيكستان. |
Teniendo en cuenta diversos factores, incluidos los costos, los husos horarios, los idiomas, las instalaciones y la infraestructura de TIC, se consideró que la solución óptima eran tres unidades de procesamiento en sendas oficinas regionales (Budapest, Santiago y Bangkok) con un centro de coordinación en la sede en Roma. | UN | وبمراعاة عوامل مختلفة تشمل التكلفة ومناطق التوقيت واللغات والتسهيلات وبنية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، اعتُبرت ثلاثة مواقع تجهيز في ثلاثة مكاتب إقليمية (بودابست وسانتياغو وبانكوك) الحل الأمثل، مع مركز تنسيق في المقر في روما. |
La RiddFitila también ha establecido tres consultorios jurídicos en Dakoro (Maradi), Gaya (Dosso) y Téra (Tillabéry). | UN | وفتحت شبكة تحقيق التكامل ونشر حقوق الإنسان في الأرياف هي أيضا ثلاثة مكاتب قانونية في داكورو (مرادي)، وغايا (دوسو) وتيرا (تيلابيري). |
La OSCE ha asumido la dirección de tres de las oficinas locales del ACNUR y proyecta hacer extensiva su presencia sobre el terreno a otras zonas de Tayikistán, realizando actividades de fomento de la capacidad en un plano más amplio. | UN | واستلمت منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ثلاثة مكاتب ميدانية تابعة للمفوضية كما تعتزم توسيع نطاق وجودها الميداني ليشمل مناطق أخرى في طاجيكستان، والاشتراك في أنشطة بناء القدرات على نطاق أوسع. |