"ثلاث سنوات أو" - Translation from Arabic to Spanish

    • tres años o
        
    • tres años de prisión o
        
    • tres o
        
    • tres años como
        
    • tres años de duración o
        
    • trienales o
        
    • tres años ni
        
    • de tres años
        
    • tres años de prisión y
        
    Cualquier persona que incumpla esta Ley será sancionada con una multa de hasta 20.000 baht o pena de encarcelamiento de hasta tres años, o ambas penas. UN ويعاقب أي شخص لا يمتثل لهذا القانون بغرامة تصل إلى 000 20 باهت أو بالسجن لمدة تصل إلى ثلاث سنوات أو بكليهما.
    En ese sentido, el Grupo de Expertos convino en revisar sus funciones cada tres años, o cuando cambie su presidencia. UN وفي هذا الصدد، اتفق فريق الخبراء على استعراض الاختصاصات كل ثلاث سنوات أو بالاقتران مع تغيّر الرئيس.
    Desempeñarán su cargo por un período de tres años o hasta la expiración de su mandato en la Corte, si éste finaliza antes. UN ويعمل الرئيس ونائبا الرئيس والنائبان المناوبان مدة ثلاث سنوات أو حتى نهاية مدة تولي مناصبهم القضائية، أيهما أسبق.
    " Será castigado con pena de hasta tres años de prisión o con la pena menor correspondiente como autor de un delito de fraude en la inscripción o el reclutamiento el que: UN يعد مرتكباً جريمة الغش في التسجيل أو التجنيد ويعاقب بالسجن لمدة لا تجاوز ثلاث سنوات أو بأي عقوبة أقل كل من:
    Esas diez personas podrían elegirse tal vez por períodos de tres o cuatro años. UN ويمكن انتخابهم لفترة ثلاث سنوات أو لفترة أربع سنوات.
    Desempeñarán su cargo por un período de tres años o hasta la expiración de su mandato en la Corte, si éste finaliza antes. UN ويعمل الرئيس ونائبا الرئيس والنائبان المناوبان مدة ثلاث سنوات أو حتى نهاية مدة تولي مناصبهم القضائية، أيهما أسبق.
    Desempeñarán su cargo por un período de tres años o hasta la expiración de su mandato en la Corte, si éste finaliza antes. UN ويعمل الرئيس ونائبا الرئيس والنائبان المناوبان مدة ثلاث سنوات أو حتى نهاية مدة تولي مناصبهم القضائية، أيهما أسبق.
    Serán elegidos por tres años, o hasta la expiración de su mandato si éste finalizara antes. UN وينتخب هؤلاء لمدة ثلاث سنوات أو لحين انتهاء ولاية القاضي إذا انتهت تلك السنوات الثلاث.
    Serán elegidos por tres años, o hasta la expiración de su mandato si éste finalizara antes. UN يكون الانتخاب لمدة ثلاث سنوات أو لحين انتهاء ولاية القاضي إذا انتهت قبل ذلك.
    Desempeñarán sus cargos por un período de tres años o hasta la expiración de su mandato como magistrado, si éste finalizara antes. UN ويعمل هؤلاء لمدة ثلاث سنوات أو لحين انتهاء مدة تولي مناصبهم كقضاة، أيهما أسبق.
    Cada uno desempeñará su cargo por un período de tres años o hasta el término de su mandato como magistrado, si éste se produjere antes. UN ويعمل كل من هؤلاء لمدة ثلاث سنوات أو لحين انتهاء مدة خدمته كقاض، أيهما أقرب.
    Cada uno desempeñará su cargo por un período de tres años o hasta el término de su mandato como magistrado, si éste se produjere antes. UN ويعمل كل من هؤلاء لمدة ثلاث سنوات أو لحين انتهاء مدة خدمته كقاض، أيهما أقرب.
    Si un período de asignación de menos de tres años se prorroga a tres años o más, se pagará en ese momento al funcionario pertinente una segunda suma fija equivalente a un mes de sueldo. UN وإذا مدد انتداب مدته أقل من ثلاث سنوات إلى ثلاث سنوات أو أكثر دفع للموظف عندئذ مبلغ إجمالي ثان لشهر واحد.
    Si una asignación de menos de tres años de duración se prorroga para que dure tres años o más, el interesado recibirá, en esa oportunidad, una segunda suma global correspondiente a un mes de sueldo. UN وإذا مدد انتداب مدته أقل من ثلاث سنوات إلى ثلاث سنوات أو أكثر، يُدفع للموظف عندئذ مبلغ إجمالي مقطوع ثان عن شهر واحد.
    De esos 19.530.000 dólares, 1.230.000 dólares habían estado pendientes de pago durante tres años o más. UN ومن مجموع مبلغ 19.53 مليون دولار، ظل مبلغ 1.23 مليون دولار دون سداد لمدة ثلاث سنوات أو أكثر.
    Se trata de una infracción ya perseguida de oficio y que puede dar lugar a una pena privativa de libertad de tres años o una pena pecuniaria. UN وهي تشكل مخالفة يلاحقها هذا القانون تلقائيا وقد تعاقب ب السجن لمدة ثلاث سنوات أو بغرامة.
    Antes de que esta legislación entrara en vigor, un prisionero que cumpliera una pena de tres años o más no tenía derecho a votar. UN وقبل هذا التشريع كان السجين الذي يقضي مدة حكم ثلاث سنوات أو أكثر غير مؤهل للتصويت.
    Las declaraciones falsas relativas a la teneduría de libros y la contabilidad son actualmente objeto de una pena de prisión de hasta tres años o de una multa administrativa pecuniaria. UN وباتت الآن عقوبة تقديم بيانات زائفة بشأن مسك الدفاتر والمحاسبة السجن لمدة تصل إلى ثلاث سنوات أو دفع غرامة إدارية مالية.
    El Alcalde fue condenado a tres años de prisión o, alternativamente, a pagar una multa de 170 millones de leones. UN وحُكِم على العمدة بالسجن ثلاث سنوات أو بدفع غرامة قدرها 170 مليون ليون.
    La duración de las penas de prisión varía de uno a tres o más años, según la naturaleza de la infracción. UN وقد تصل مدد السجن إلى سنة أو سنتين أو ثلاث سنوات أو أكثر، حسب طبيعة الجرم.
    Quien comunicare información falsa que pudiere poner en peligro la seguridad o el funcionamiento de una aeronave durante el vuelo o de un buque civil durante la travesía será castigado con pena de prisión de hasta tres años de duración o multa. UN يعاقب بالسجن مدة تصل إلى ثلاث سنوات أو بغرامة أي شخص يبلغ عن معلومات غير صحيحة من شأنها أن تعرض للخطر تشغيل أو سلامة طائرة أثناء تحليقها أو سفينة خلال سفرها،
    9. Decide examinar, en su sexagésimo período de sesiones, las disposiciones que se tomen para examinar la aplicación del Decenio, incluida la posibilidad de hacer exámenes bienales o trienales o un examen de mitad de período. UN 9 - تقرر النظر، في دورتها الستين، في الترتيبات المستقبلية لاستعراض تنفيذ العقد، بما في ذلك إمكانية إجراء استعراض كل سنتين أو ثلاث سنوات أو استعراض في منتصف المدة.
    En tales casos las penas de homicidio o lesiones se reducirán a una prisión que no exceda de tres años ni baje de seis meses. UN " وفي مثل هذه الحالات، تخفض عقوبة القتل العمد أو الإيذاء إلى الحبس مدة لا تزيد على ثلاث سنوات أو تقل عن ستة أشهر.
    Será castigado con pena de hasta tres años de prisión y multa el que: UN يعاقب بالحبس مدة لا تزيد على ثلاث سنوات أو بالغرامة:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more