A corto plazo, la oferta agregada puede responder a los incentivos de precios a través de tres procesos básicos. | UN | فعلى المدى القصير يمكن أن تظهر استجابة العرض اﻹجمالي للحوافز السعرية من خلال ثلاث عمليات أساسية. |
Por el momento, tenemos tres procesos diferentes que cubren distintos calendarios, y hay tres mecanismos diferentes de supervisión y examen. | UN | ففي الوقت الحالي، لدينا ثلاث عمليات مختلفة تشمل ثلاثة مقاييس زمنية، وهناك ثلاث آليات مختلفة لاستعـــراض الرقابــــة. |
La conversión de UF6 en UO2 puede realizarse por uno u otro de tres procesos diferentes. | UN | يمكن تحويل سادس فلوريد اليورانيوم إلى ثاني أكسيد اليورانيوم عن طريق واحدة من ثلاث عمليات. |
tres operaciones se atribuyeron a otros grupos cuya identidad, no obstante, no fue confirmada. | UN | ونُسبت ثلاث عمليات إلى مجموعات أخرى وإن لم تستطع القوة تأكيد ذلك. |
Sin embargo, los medios de comunicación social suelen concentrar su atención únicamente en dos o tres operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | ومع ذلك، فإن الجزء اﻷكبر من اهتمام وسائط اﻹعلام مركز على عمليتين أو ثلاث عمليات فقط من عمليات حفظ السلام. |
Se señaló que el debate tenía lugar en el contexto de tres procesos paralelos que afectaban a la UNCTAD: | UN | ولوحظ أن المناقشة دارت في سياق ثلاث عمليات متوازية تمس اﻷونكتاد هي: |
A este respecto, cabe destacar tres procesos recientes relacionados entre sí. | UN | وفي هذا الصدد يمكن ملاحظة ثلاث عمليات متداخلة سابقة. |
Se señaló que el debate tenía lugar en el contexto de tres procesos paralelos que afectaban a la UNCTAD: | UN | ولوحظ أن المناقشة دارت في سياق ثلاث عمليات متوازية تمس اﻷونكتاد هي: |
Estos cambios se han producido en tres procesos paralelos (aunque a menudo no coordinados): | UN | وحدثت تلك التطورات في ثلاث عمليات متوازية، لم تكن منسقة في معظم الحالات: |
La conversión de UF6 en UO2 puede realizarse por uno u otro de tres procesos diferentes. | UN | يمكن تحويل سادس فلوريد اليورانيوم إلى ثاني أكسيد اليورانيوم عن طريق واحدة من ثلاث عمليات. |
La conversión de UF6 en UO2 puede realizarse por uno u otro de tres procesos diferentes. | UN | يمكن تحويل سادس فلوريد اليورانيوم إلى ثاني أكسيد اليورانيوم عن طريق واحدة من ثلاث عمليات. |
En el sistema Atlas el control se divide en tres procesos sucesivos distintos: preafectación, afectación y desembolso. | UN | ويقسم نظام أطلس الرقابة على النفقات إلى ثلاث عمليات تسلسلية مستقلة، هي: الربط المسبق، والربط، والصرف. |
No había una definición universal de la justicia restaurativa, pero cabía identificar tres procesos fundamentales de justicia restaurativa: la mediación entre víctima e infractor, las conferencias y los círculos. | UN | وأشير إلى أنه، بينما لا يوجد تعريف عالمي للعدالة التصالحية، فيمكن تبيّن ثلاث عمليات رئيسية للعدالة التصالحية، وهي: الوساطة بين الضحية والمجرم، والتفاوض، وحلقات التدارس. |
Durante el tiempo en que estuvo detenido antes de ser ejecutado, se decía que había sido sometido a tres operaciones por razones que se desconocen. | UN | وقيل إنه خلال الفترة التي قضاها محتجزاً قبل اعدامه أجريت له ثلاث عمليات جراحية ﻷسباب غير معروفة. |
Actualmente, Eslovaquia está participando en tres operaciones de mantenimiento de la paz, y está dispuesta a proporcionar también contingentes a otras misiones. | UN | فسلوفاكيا تشارك في الوقت الحاضر في ثلاث عمليات لحفظ السلام وهي مستعدة لتقديم وحدات للبعثات اﻷخرى أيضا. |
Fue trasladada a un hospital de la Cruz Roja y sometida a tres operaciones en las que se le acortó el brazo aún más para evitar la propagación de la gangrena. | UN | وأخذهوا إلى مستشفى الصليب اﻷحمر وأُجريت لها ثلاث عمليات لتقصير ذراعها لوقف انتشار الغانغارينا. |
Recuerda que aún deben aprobarse los recursos de tres operaciones de mantenimiento de la paz que se necesitan con carácter urgente. | UN | وأشار إلى أنه لا يزال يتعين على اللجنة الموافقة على الموارد التي لدى ثلاث عمليات لحفظ السلام حاجة ماسة إليها. |
Se pusieron en marcha otras tres operaciones de desarme y desmovilización en los estados de Kordofan Meridional y Equatoria Central. | UN | وبدأ العمل في ثلاث عمليات إضافية لنـزع السلاح والتسريح في ولايتي جنوب كردفان ووسط الاستوائية. |
Se realizaron tres operaciones sobre el terreno en Kosovo septentrional. | UN | وقد نفذت ثلاث عمليات ميدانية في شمال كوسوفو. |
:: En lo que respecta al apoyo médico, en los dos últimos meses la fuerza Sangaris ha efectuado tres intervenciones quirúrgicas y 30 intervenciones paramédicas para la MISCA. | UN | :: ومن حيث الدعم الطبي، أجرت قوة سانغاري ثلاث عمليات جراحية، وقدمت المساعدة الطبية في 30 حالة إلى أفراد بعثة الدعم الدولية خلال الشهرين الماضيين. |
Otros 13 palestinos resultaron muertos en tres ataques aéreos distintos ocurridos el 18 de diciembre. | UN | وقُتل 13 آخرون من الفلسطينيين في ثلاث عمليات منفصلة من عمليات القصف الجوي في 18 كانون الأول/ديسمبر. |
La Sección también prestó apoyo a tres auditorías especiales en que se habían encontrado indicios de posibles faltas de conducta del personal. | UN | كما قدم القسم الدعم إلى ثلاث عمليات مراجعة خاصة للحسابات حيث كانت هناك إشارات إلى سوء تصرف محتمل للموظفين. |
Así que, hace un rato, miembros de mi familia tuvieron tres cirugías menores, alrededor de media hora cada una, Y tenemos tres paquetes de billetes. | TED | منذ مدة قصيرة، أجرى أفراد من عائلتي ثلاث عمليات جراحية بسيطة، مدة كل منها نصف ساعة، واستلمنا ثلاث مجموعات من الفواتير. |