El sistema se funda en tres categorías principales: las evaluaciones temáticas; las evaluaciones de proyectos y la supervisión de proyectos. | UN | ويقوم النظام على ثلاث فئات رئيسية: التقييمات الموضوعية، وتقييمات المشاريع، ورصد المشاريع. |
Por consiguiente, consta de tres categorías principales de informes sobre los países. | UN | وعليه، وفيما يتعلق بالتقارير القطرية، يتضمن هذا التقرير ثلاث فئات رئيسية. |
Los informes se analizarán y clasificarán en tres categorías principales: bueno, mediocre y malo. | UN | ويتم تحليل هذه التقارير وتقييمها وتصنيفها في ثلاث فئات رئيسية هي: جيد، ومتوسط، وسيئ. |
Varios Estados Miembros apoyaron la propuesta de que los recursos de las organizaciones se dividieran en tres grupos principales con arreglo a los tres elementos mencionados anteriormente. | UN | وأيدت بعض الدول اﻷعضاء الاقتراح الداعي إلى تقسيم موارد المنظمات إلى ثلاث فئات رئيسية على غرار العناصر الثلاثة المذكورة أعلاه. |
De manera de analizar las corrientes de movilidad, los movimientos de personal dentro de una organización han sido desglosados más aún respecto de cada una de ellas en tres grandes grupos: movimientos de personal de la sede al terreno, del terreno a la sede y de un lugar en el terreno a otro. | UN | ومن أجل تحليل التدفقات المتعلقة بالتنقلات، فإن عمليات تنقل الموظفين، المحصورة داخل المنظمة، قد فُصلت بدرجة أكبر فيما يتعلق بكل منظمة مشارِكة فصُنفت إلى ثلاث فئات رئيسية هي: عملية انتقال الموظفين من المقر إلى الميدان، ومن الميدان إلى المقر، ومن موقع ميداني إلى موقع ميداني آخر. |
El sistema de explotación de la tierra en Etiopía se divide en tres grandes categorías: agricultura mixta a cargo de pequeños campesinos, agricultura pastoral y agropastoral y agricultura comercial. | UN | ويقع نظام الزراعة في إثيوبيا تحت ثلاث فئات رئيسية هي: زراعة مختلطة لصغار ملاك الأرض، وزراعة الرعي، والزراعة التجارية. |
Ahora bien, podemos dividir la población en tres categorías principales: la primera donde la mayoría son maravillosos, luego tenemos a los que odian, y en la última tenemos a Florida. | TED | حالياً، يمكنُ تقسيم سكان أمريكا إلى ثلاث فئات رئيسية: في الغالب هناك أناس رائعون، والحاقدون وفلوريدا. |
En iluminación, hay tres categorías principales. | Open Subtitles | تتوضع تجهيزات الإضاءة على نحو ثلاث فئات رئيسية |
45. Los yacimientos minerales se agrupan en tres categorías principales: minerales para la producción de energía, minerales metálicos y minerales no metálicos o industriales. | UN | ٥٤ - والرواسب المعدنية تنتمي الى ثلاث فئات رئيسية: معادن الطاقة، والمعادن الفلزية، والمعادن غير الفلزية أو الصناعية. |
Existen tres categorías principales de corrientes de recursos privados: préstamos, inversiones extranjeras directas (IED) e inversiones de cartera. | UN | ٢٧ - هناك ثلاث فئات رئيسية لتدفق الموارد الخاصة هي: القروض، والاستثمار اﻷجنبي المباشر، واستثمار الحافظات السهمية. |
En el período que se examina, las actividades de la Comisión correspondieron a tres categorías principales: | UN | ٦ - ويمكن تقسيم أنشطة اللجنة خلال الفترة قيد الاستعراض، إلى ثلاث فئات رئيسية: |
En virtud de la decisión 96/15, se establecieron tres categorías principales de países donde se realizan programas. | UN | 4 - وأنشئت بموجب المقرر 96/15 ثلاث فئات رئيسية من البلدان المستفيدة من البرنامج. |
111. El Grupo considera que existen tres categorías principales de gastos: | UN | 111- ويرى الفريق أن هناك ثلاث فئات رئيسية لمصروفات كهذه وهي: |
" [L]a Comisión distinguió tres categorías principales de agentes [Janjaweed] en función del tipo de asociación con el Gobierno del Sudán. | UN | " تبين للجنة وجود ثلاث فئات رئيسية للجنجويد، تتحدد كلها بحسب تصنيفات انتسابها لحكومة السودان. |
Las enseñanzas extraídas se agrupan en tres categorías principales: reducción de la pobreza; gobernanza y rendición de cuentas, y gestión de las relaciones en materia de ayuda. | UN | 17 - وينظر إلى الدروس المستفادة في ثلاث فئات رئيسية: الحد من الفقر، والإدارة والمساءلة، وإدارة علاقات المعونة. |
Las fuerzas militares de Al-Shabaab incluyen tres categorías principales de combatientes: | UN | 33 - وتضم القوات العسكرية لحركة الشباب ثلاث فئات رئيسية من المقاتلين: |
Hay que prestar especial atención a tres grupos principales -- los habitantes de las zonas rurales y remotas, los pobres en general y las mujeres -- para lograr resultados más equilibrados en ese ámbito. | UN | وهناك ثلاث فئات رئيسية يلزم التوجه إليها على وجه الخصوص لتحقيق نتائج أكثر عدلا في هذا الصدد، وهذه الفئات هي من يعيشون في المناطق الريفية والمناطق النائية، والفقراء عموما، والنساء. |
Las familias con problemas se dividen en tres grupos principales: familias con perspectivas de socialización, familias sin perspectivas de socialización y familias socialmente peligrosas. | UN | وتصنف الأسر التي لديها مشاكل إلى ثلاث فئات رئيسية: الأسر التي تبشر بمستقبل اجتماعي مرموق، والأسر التي لا تبشر بذلك، والأسر التي تشكل خطرا اجتماعيا. |
De manera de analizar las corrientes de movilidad, los movimientos de personal dentro de una organización han sido desglosados más aún respecto de cada una de ellas en tres grandes grupos: movimientos de personal de la sede al terreno, del terreno a la sede y de un lugar en el terreno a otro. | UN | ومن أجل تحليل التدفقات المتعلقة بالتنقلات، فإن عمليات تنقل الموظفين، المحصورة داخل المنظمة، قد فُصلت بدرجة أكبر فيما يتعلق بكل منظمة مشارِكة فصُنفت إلى ثلاث فئات رئيسية هي: عملية انتقال الموظفين من المقر إلى الميدان، ومن الميدان إلى المقر، ومن موقع ميداني إلى موقع ميداني آخر. |
El grado de instrucción de los jóvenes se puede dividir en tres grandes categorías. | UN | ويمكن تقسيم الوضع التعليمي للشباب إلى ثلاث فئات رئيسية. |
Hay tres clases principales de tecnología de incineración de desechos sólidos municipales, que depende de la cantidad y la forma de los desechos quemados. | UN | 166- وهناك ثلاث فئات رئيسية من تكنولوجيا حرق النفايات البلدية الصلبة، تعتمد على كمية وشكل النفايات المراد حرقها. |