tres categorías de trabajadores han soportado en particular la carga de la crisis. | UN | وثمة ثلاث فئات من العمال تحملت بوجه خاص العبء اﻷكبر لﻷزمة. |
La sociedad nigerina, y en particular los derechos de las personas, se rigen por tres categorías de normas: | UN | تحكم المجتمعَ النيجري لا سيما في مجال حقوق الشخص ثلاث فئات من المعايير وذلك كالتالي: |
El personal de OOPS se clasifica en tres categorías de empleo, que son: | UN | يُصنف موظفو الأونروا في ثلاث فئات من الخدمة وهذه الفئات هي: |
Los proyectos previstos se orientan a tres grupos de población: | UN | وتستهدف المشاريع المقررة ثلاث فئات من السكان هي: |
Con tal fin, deberían tenerse presentes las necesidades y las fuentes de información de los tres grupos de usuarios o agentes: el público en general, el usuario comercial y el trabajador industrial. | UN | وتحقيقاً لذلك، ينبغي مراعاة احتياجات ومصادر معلومات ثلاث فئات من المستخدمين أو من الجهات الفاعلة المعنية، وهذه الفئات هي: عامة الناس، والمستخدمون التجاريون، والعاملون في قطاع الصناعة. |
Hay tres categorías de individuos a los que podría responsabilizarse plenamente y someterse a un castigo en virtud de las disposiciones del código: | UN | وهناك ثلاث فئات من اﻷفراد الذين يمكن أن يكونوا مسؤولين وعرضة للعقوبة بموجب أحكام المدونة: |
Está dirigido a tres categorías de personas. | UN | وستشمل الجماعة المستهدفة ثلاث فئات من جمهور المتلقين. |
En virtud del Decreto, no hay más que tres categorías de personal profesional que pueden acogerse al programa de exenciones: personal de investigación, técnico y público. | UN | وبموجب المرسوم لا يوجد سوى ثلاث فئات من الموظفين المهنيين الذين يستطيعون اﻹفادة من برنامج اﻹعفاء، وهم موظفو البحوث، والتقنية والطب العام. |
Está dirigido a tres categorías de personas. | UN | وستشمل الجماعة المستهدفة ثلاث فئات من جمهور المتلقين. |
En el proyecto de ley para enmendar la Ley de extranjeros con objeto de conciliarla con la Ley de interconexión se definen tres categorías de extranjero: | UN | ولكي يأخذ مشروع القانون المعدﱢل لقانون اﻷجانب في الحسبان قانون الربط، فإنه يعرف ثلاث فئات من اﻷجانب، هي: |
La Ley de control de los extranjeros distingue tres categorías de extranjeros: los que poseen documentos legales de entrada, los que carecen de documentos o ilegales, y los refugiados. | UN | ويفرق قانون مراقبة الأجانب بين ثلاث فئات من الأجانب وهي: الأجانب الذين يملكون وثائق دخول قانونية، والأجانب الذين لا يحملون أوراقاً أي غير الشرعيين، واللاجئون. |
El ACNUR tiene ahora tres categorías de puestos, a saber, puestos de administración y gestión, puestos de apoyo a los programas y puestos del programa. | UN | وثمة الآن ثلاث فئات من الوظائف في المفوضية، أي التنظيم والإدارة، والدعم البرنامجي ووظائف البرنامج. |
Se recordará que actualmente el ACNUR tiene tres categorías de puestos, a saber, gestión y administración, apoyo a los programas, y puestos de programas. | UN | ويذكر أن المفوضية لديها الآن ثلاث فئات من الوظائف، وهي فئات التنظيم والإدارة، ودعم البرنامج، ووظائف البرنامج. |
En líneas generales, en el informe se tratan tres categorías de cuestiones. | UN | وبشكل عام، يتناول التقرير ثلاث فئات من القضايا. |
Se recordará que actualmente el ACNUR tiene tres categorías de puestos, a saber, gestión y administración, apoyo a los programas y puestos de programas. | UN | ومما يذكر أن هناك الآن ثلاث فئات من الوظائف في المفوضية، هي وظائف التنظيم والإدارة، ووظائف الدعم البرنامجي، ووظائف البرامج. |
tres categorías de medidas operacionales en el país de origen | UN | ثلاث فئات من التدابير التشغيلية في البلدان المضيفة |
Brinda una oportunidad para financiar proyectos para tres grupos de beneficiarios: las personas de edad avanzada, los niños y los jóvenes y las familias con hijos. | UN | وهو يتيح فرصة لتمويل المشاريع من أجل ثلاث فئات من المستفيدين، هي فئة المسنِّين وفئة الأطفال والشبان وفئة الأسر التي لديها أطفال. |
El decreto conjunto prevé una vigilancia gratuita de las condiciones y distingue entre tres grupos de participantes en opciones sustitutorias: * El usuario ocasional; | UN | ويدعو المرسوم المرفق إلى إجراء استقصاء بالمجان بشأن مسألة التعود، ويميز بين ثلاث فئات من المستفيدين من خيارات العلاج البديل: |
En concreto, el proyecto se centrará en tres grupos de mujeres, con tres objetivos concretos: | UN | وعلى وجه التحديد، سيستهدف المشروع ثلاث فئات من النساء، وثلاثة أهداف محددة: |
Se necesitan tres tipos de coordinación y aumento de la eficiencia. | UN | وهناك حاجة إلى ثلاث فئات من التنسيق والتبسيط. |
Se han estudiado tres clases de problemas económicos en relación con el ambiente y que son los asociados con la pobreza, la industrialización y la prosperidad. | UN | وفيما يتعلق بالبيئة تمت دراسة ثلاث فئات من المشاكل البيئية. وهي المشاكل المرتبطة بالفقر والتصنيع والغنى. |
En tres categorías del equipamiento terrestre enumerado en el Tratado, nuestro vecino sobrepasa en exceso los límites nacionales establecidos. | UN | وتتجاوز جارتنا بكثير القيود المفروضة على الحيازات الوطنية والمعرفة في هذه المعاهدة في ثلاث فئات من فئات المعدات اﻷرضية. |
El Instituto de Auditores Internos, en su documento de posición, establece tres categorías para la función de auditoría interna en la GRI: funciones básicas, funciones legítimas y funciones que la auditoría interna no debería llevar a cabo. | UN | ويحدد معهد مراجعي الحسابات الداخليين في ورقة ضمنها موقفه() في هذا الشأن ثلاث فئات من أدوار المراجعة الداخلية لإدارة المخاطر المؤسسية: الأدوار الأساسية، والأدوار المشروعة، والأدوار التي يجب ألا تضطلع بها وحدات المراجعة الداخلية. |