Los países se agruparon en tres categorías: pequeños Estados insulares en desarrollo, otras islas y países que no son islas. | UN | وجرى تقسيم البلدان إلى ثلاث فئات هي: الدول الجزرية الصغيرة النامية، والبلدان الجزرية اﻷخرى، والبلدان غير الجزرية اﻷخرى. |
14. Las publicaciones del OIEA dedicadas a la seguridad se dividen en tres categorías: | UN | 14- وتنقسم معايير الوكالة الدولية للطاقة الذرية للأمان الى ثلاث فئات هي: |
La Samref divide la cantidad reclamada en tres categorías: el pago de gastos salariales suplementarios, la adquisición de caretas antigás para los empleados y gastos relacionados con la posible evacuación de empleados de Yanbu. | UN | وتصنف الشركة المبلغ المطالب به إلى ثلاث فئات هي: دفع تكاليف مرتبات إضافية، وشراء أقنعة واقية من الغازات ليستخدمها الموظفون وتكاليف متكبدة فيما يتصل بالإجلاء المحتمل للموظفين من ينبع. |
Las estrategias aplicadas en general se dividen en tres categorías: fusiones, empresas mixtas y aranceles proteccionistas. | UN | وتندرج هذه الاستراتيجيات عموماً في ثلاث فئات هي: عمليات الاندماج، والمشاريع المشتركة، والتعريفات الحمائية. |
Por consiguiente, las observaciones se han clasificado en tres categorías: | UN | ونتيجة لذلك فقد قسمت الردود إلى ثلاث فئات هي: |
Los objetivos se dividen normalmente en tres categorías: i) duros, ii) semiduros y iii) blandos, según su grado de protección contra una amenaza. | UN | وتقسَّم الأهداف عادة إلى ثلاث فئات هي: `1` صلبة و`2` شبه صلبة، و`3` رخوة، تبعاً لمدى حمايتها من التهديد. |
Esas funciones pueden dividirse en las tres categorías siguientes: | UN | وتنقسم هذه المهام إلى ثلاث فئات هي التالية: |
Esos desafíos guardaban relación con tres categorías: el mandato, las actividades militares y civiles sustantivas, y las condiciones de seguridad. | UN | وتنقسم هذه التحديات إلى ثلاث فئات هي: الولاية، والأنشطة العسكرية والمدنية الفنية، والظروف الأمنية. |
En general, los informes en los cuales se denuncian trabajos forzados pueden dividirse en tres categorías: porteadores forzados, otros trabajos forzados y diferentes clases de servicios de guardia obligatorios. | UN | ويمكن بوجه عام تقسيم أنواع السخرة التي تفيد هذه التقارير بحدوثها إلى ثلاث فئات هي: العتالة القسرية، وضروب السخرة اﻷخرى، وأنواع مختلفة من خدمات الحراسة اﻹلزامية. |
Esos casos se pueden clasificar en tres categorías: a) detención ilegal de personas; b) presunto movimiento de tropas; y c) ocupación de nuevas posiciones. | UN | وتندرج هذه الحالات في ثلاث فئات هي: )أ( الاعتقال غير القانوني ﻷفراد؛ )ب( وتحرك مزعوم للقوات؛ )ج( واحتلال مواقع جديدة. |
5. La labor actual y futura se presenta en tres categorías, las estadísticas básicas del medio ambiente, los indicadores ambientales y la contabilidad del medio ambiente, que constituyen cada una de ellas una sección por separado. | UN | ٥ - ويرد عرض للعمل المضطلع به حاليا أو الذي سيضطلع به في المستقبل تحت ثلاث فئات هي احصاءات البيئة اﻷساسية، والمؤشرات البيئية والمحاسبة البيئية، وتشكل كل فئة منها فرعا مستقلا. |
Esos derechos pueden ser agrupados en tres categorías: | UN | ويمكن تصنيف هذه الحقوق في ثلاث فئات هي: |
Los gastos de administración de la Caja se han separado en tres categorías: | UN | ١٢١ - وتقسم النفقات اﻹدارية للصندوق إلى ثلاث فئات هي: |
Para fines analíticos, en el Estudio Económico y Social Mundial todos los países del mundo están agrupados en tres categorías: países desarrollados, países con economías en transición y países en desarrollo. | UN | لأغراض التحليل، تُصنّف دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم، كل بلد في العالم ضمن فئة من ثلاث فئات هي: الاقتصادات المتقدمة النمو، والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية، والبلدان النامية. |
22. Los delitos pueden clasificarse en tres categorías: crímenes, delitos y faltas. | UN | 22- ويمكن تقسيم الجرائم الجنائية إلى ثلاث فئات هي الجنايات والجنح والمخالفات. |
Los proyectos en curso se dividen en tres categorías: información económica y de mercado, reforestación y ordenación forestal e industria forestal. | UN | وتنقسم المشاريع الجارية إلى ثلاث فئات هي: المعلومات الاقتصادية والمعلومات الاستطلاعية عن الأسواق، وإعادة التحريج وإدارة الغابات، والصناعة الحرجية. |
66. El representante del Fondo Monetario Internacional, dijo que las actividades del Fondo relacionadas con la IED podían clasificarse en tres categorías: vigilancia, asistencia técnica e investigación. | UN | 66- وقال ممثل صندوق النقد الدولي إنه يمكن تقسيم أنشطة الصندوق المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر إلى ثلاث فئات هي: المراقبة، والمساعدة التقنية، والبحوث. |
Aplicando un enfoque sistémico las características naturales pueden dividirse en tres categorías: variables de insumo, variables de producto y variables de sistema. | UN | وإذا اتُّبع نهج الشبكة، يمكن تصنيف الخصائص الطبيعية في ثلاث فئات هي: متغيرات المدخلات، ومتغيرات المخرجات، ومتغيرات الشبكة. |
2. La estimación presupuestaria para el bienio 2007 - 2008 o el trienio 2007 - 2009 se presenta en tres categorías, a saber: | UN | 2 - ترد تقديرات الميزانية لفترة السنتين 2007-2008 أو لفترة السنوات الثلاث من 2007-2009، في ثلاث فئات هي: |
Aplicando un enfoque sistémico, las características naturales pueden dividirse en tres categorías: variables de insumo, variables de producto y variables de sistema. | UN | وإذا اتُّبع نهج الشبكة، يمكن تصنيف الخصائص الطبيعية في ثلاث فئات هي: متغيرات المدخلات، ومتغيرات المخرجات، ومتغيرات الشبكة. |