En el decenio de 1990 se crearon tres comisiones en el Congreso Nacional, y cuatro a nivel estatal. | UN | ففي التسعينيات، شكلت ثلاث لجان في الكونغرس الوطني بالإضافة إلى أربع لجان على مستوى الولايات. |
Actualmente hay tres comisiones permanentes que se encargan de examinar las leyes. | UN | وتوجد في الوقت الحالي ثلاث لجان دائمة تقوم باستعراض القوانين. |
La Conferencia creará tres comisiones principales para el ejercicio de sus funciones. | UN | المادة ٣٤ ينشئ المؤتمر ثلاث لجان رئيسية من أجل أداء وظائفه. |
La Conferencia se ocupó de tres temas sustantivos principales por conducto de tres comités técnicos: | UN | وتطرق المؤتمر لثلاثة مواضيع فنية رئيسية في إطار ثلاث لجان تقنية: |
Por primera vez, en la reunión participaron miembros de los tres comités Ejecutivos. | UN | وللمرة اﻷولى، ضم الاجتماع أعضاء ثلاث لجان تنفيذية. |
Por primera vez, en la reunión participaron miembros de los tres comités Ejecutivos. | UN | وللمرة اﻷولى، ضم الاجتماع أعضاء ثلاث لجان تنفيذية. |
La Conferencia creará tres comisiones principales para el ejercicio de sus funciones. | UN | المادة ٣٤ ينشئ المؤتمر ثلاث لجان رئيسية من أجل أداء وظائفه. |
Las Convenciones y Declaraciones de 1899 se concertaron en tres comisiones encargadas de tratar los tres temas principales del programa de la Conferencia: | UN | ٦ - جرى التفاوض بشأن اتفاقيات وإعلانات عام ١٨٩٩ في ثلاث لجان تعالج ثلاثة مواضيع رئيسية في جدول اﻷعمال وهي: |
A continuación, los participantes en el Comité de concertación y diálogo decidieron continuar sus trabajos en tres Comisiones: | UN | ثم قرر المشاركون في لجنة التشاور والحوار مواصلة أعمالهم في إطار ثلاث لجان هي: |
A tal efecto, contará con tres comisiones: la Comisión Política, la Comisión Económica y la Comisión de Cooperación. | UN | ولهذا الغرض تكون له ثلاث لجان: لجنة سياسية ولجنة اقتصادية ولجنة معنية بالتعاون. |
Además, se capacitará a los médicos jefes de tres comisiones económicas regionales. | UN | علاوة على ذلك، سيجري توفير التدريب لكبار اﻷطباء في ثلاث لجان اقتصادية إقليمية. |
Además, se capacitará a los médicos jefes de tres comisiones económicas regionales. | UN | علاوة على ذلك، سيجري توفير التدريب لكبار اﻷطباء في ثلاث لجان اقتصادية إقليمية. |
La Conferencia creará tres comisiones principales para el ejercicio de sus funciones. | UN | المادة ٣٤ ينشئ المؤتمر ثلاث لجان رئيسية من أجل أداء وظائفه. |
La UNCTAD IX redujo el número de reuniones, fundamentalmente limitando el marco institucional a tres comisiones principales. | UN | وقد خفض الأونكتاد التاسع عدد الاجتماعات، وذلك أساساً عن طريق خفض الإطار المؤسسي وجعله يقتصر على ثلاث لجان رئيسية. |
Además, tres comisiones y tres subcomisiones parlamentarias son presididas por otras tantas mujeres. | UN | وفضلا عن ذلك، ترأس ثلاث نساء لجانا أخرى في الكنيست، وترأس ثلاث نساء ثلاث لجان فرعية. |
31. El Consejo Económico y Social ha establecido tres comités permanentes, que también son órganos intergubernamentales que dependen directamente de él. | UN | ١٣- أنشأ المجلس الاقتصادي والاجتماعي ثلاث لجان دائمة، هي في الوقت نفسه هيئات حكومية دولية تتبع المجلس مباشرة. |
Además, se espera que un plan de acción para fortalecer los tres comités con sede en Ginebra ayude a corregir la grave situación de la falta de personal. | UN | وإضافة إلى ذلك، يتوقع وضع خطة عمل لتعزيز ثلاث لجان تتخذ من جنيف مقرا لها وذلك لتخفيف النقص الحاد في عدد الموظفين. |
Además, se espera que un plan de acción para fortalecer los tres comités con sede en Ginebra ayude a corregir la grave situación de la falta de personal. | UN | وإضافة إلى ذلك، يتوقع وضع خطة عمل لتعزيز ثلاث لجان تتخذ من جنيف مقرا لها وذلك لتخفيف النقص الحاد في عدد الموظفين. |
Un comité directivo del programa ha establecido un programa básico para su aplicación, basándose en las recomendaciones de tres comités diferentes. | UN | وقامت لجنة توجيهية بوضع خطة أساسية لتطبيق البرنامج، استنادا إلى التوصيات المقدمة من ثلاث لجان مختلفة. |
Entraña la labor de tres comités diferentes, una voluminosa documentación y cientos de reuniones. | UN | وهو يشتمل على ثلاث لجان منفصلة، ووثائق عديدة ومئات من الاجتماعات. |
La empresa debe publicar su conclusión de que los directores que formen parte de más de tres comités de auditoría son idóneos para cumplir esa función. | UN | ويجب على الشركة أن تعلن عن قرارها بأن المديرين الأعضاء في أكثر من ثلاث لجان لمراجعة الحسابات أهل للقيام بمسؤولياتهم. |
Esta colaboración es sobre todo bilateral, entre dos comisiones solamente, y muy raramente entre tres o más. | UN | ويعد هذا التفاعل ثنائيا في طابعه، إلى حد كبير، إذ يشرك لجنتين فقط، ونادراً للغاية ثلاث لجان أو أكثر. |