"ثلاث مجموعات من" - Translation from Arabic to Spanish

    • tres grupos de
        
    • tres conjuntos de
        
    • tres series de
        
    • tres tipos de
        
    • tres juegos de
        
    • Tres pares de
        
    Ese programa incluye tres grupos de cuestiones relacionadas con el logro de la reconciliación nacional: UN ويشتمل جدول اﻷعمال على ثلاث مجموعات من المسائل المتصلة بتحقيق المصالحة الوطنية، هي:
    Su Oficina seguiría trabajando estrechamente con la secretaría de la UNCTAD para ayudar a los tres grupos de países más vulnerables. UN واختتم قائلاً إن مكتبه سيظل يعمل على نحو وثيق مع أمانة الأونكتاد لمساعدة أضعف ثلاث مجموعات من البلدان.
    También se mencionaron tres grupos de trabajo que realizan actividades en Francia, Italia y Suecia. UN وتم أيضا تحديد ثلاث مجموعات من الأعمال المضطلع بها في إيطاليا والسويد وفرنسا.
    Además, se emplearon tres conjuntos de hipótesis sobre el aumento del número de afiliados. UN واستخدمت فضلا عن ذلك ثلاث مجموعات من الافتراضات المتعلقة بزيادة عدد المشتركين.
    Hay tres conjuntos de técnicas de dicha índole: biosensores, análisis de ácidos nucleicos y análisis de espectrometría de masas. UN وتوجد ثلاث مجموعات من هذه التقنيات: وسائل الاستشعار البيولوجي وتحليل اﻷحماض النووية والتحليل بقياس الطيف الكتلي.
    Nuestra institución, cuya sede se encuentra en Argelia, está dotada de tres series de atribuciones: UN ومنحت مؤسستنا التي يقع مقرها في الجزائر العاصمة ثلاث مجموعات من الاختصاصات هي:
    La Oficina del Fiscal, tropieza en esencia con tres tipos de problemas. UN وقد أصبح المكتب يواجه، في الأساس، ثلاث مجموعات من المشاكل.
    Asimismo, se han mantenido los mismos siete indicadores y sus umbrales para determinar los tres grupos de países. UN كما احتفظ النهج بنفس المؤشرات السبعة وعتباتها الدنيا لتحديد ثلاث مجموعات من البلدان.
    Asimismo, se han mantenido los mismos siete indicadores y sus umbrales para determinar los tres grupos de países. UN كما احتفظ النهج بنفس المؤشرات السبعة وعتباتها الدنيا لتحديد ثلاث مجموعات من البلدان.
    43. Hicieron declaraciones los representantes de tres grupos de organizaciones no gubernamentales. UN ٣٤- وأدلى ممثلو ثلاث مجموعات من المنظمات غير الحكومية ببيانات.
    88. Las actuales oportunidades de exportación de productos elaborados abarcados en el presente informe corresponden principalmente a tres grupos de países. UN ٨٨- لقد عينت أساساً الفرص الراهنة لتصدير المنتجات المجهزة التي يغطيها هذا التقرير في ثلاث مجموعات من البلدان.
    Es instructivo examinar la evolución de los acontecimientos respecto de los tres grupos de tecnologías que se mencionan infra. UN ١٦ - من المفيد أن نبحث التطورات في سياق ثلاث مجموعات من التكنولوجيات يرد تحديدها أدناه.
    Al respecto hay básicamente tres grupos de países que tienen problemas muy diferentes. UN وفي هذا الصدد، هناك ثلاث مجموعات من البلدان تواجه مشاكل مختلفة تماما.
    Además, se emplearon tres conjuntos de hipótesis sobre el aumento del número de afiliados. UN واستخدمت فضلا عن ذلك ثلاث مجموعات من الافتراضات المتعلقة بزيادة عدد المشتركين.
    Además, se emplearon tres conjuntos de hipótesis sobre el aumento del número de afiliados. UN واستخدمت فضلا عن ذلك ثلاث مجموعات من الافتراضات المتعلقة بزيادة عدد المشتركين.
    Además, se emplearon tres conjuntos de hipótesis sobre el aumento del número de afiliados. UN واستخدمت فضلا عن ذلك ثلاث مجموعات من الافتراضات المتصلة بزيادة عدد المشتركين.
    Además, se emplearon tres conjuntos de hipótesis sobre el aumento del número de afiliados. UN واستخدمت فضلا عن ذلك ثلاث مجموعات من الافتراضات المتصلة بزيادة عدد المشتركين.
    Curiosamente, han desaparecido sucesivamente tres series de documentos muy importantes. UN والواقع أن ثلاث مجموعات من الوثائق الهامة جداً اختفت، بغرابة، الواحدة تلو اﻷخرى.
    Curiosamente, han desaparecido sucesivamente tres series de documentos muy importantes. UN والواقع أن ثلاث مجموعات من الوثائق الهامة جداً اختفت، بغرابة، الواحدة تلو اﻷخرى.
    El Presidente de esa Comisión presentó tres series de cuestiones a la Reunión de los Estados Partes. UN وقدم رئيس اللجنة ثلاث مجموعات من الموضوعات لاجتماع الدول اﻷطراف.
    Al analizar los conflictos étnicos pueden discernirse tres tipos de factores: los factores históricos, los factores de predisposición y los factores desencadenantes. UN وثمة ثلاث مجموعات من العوامل يمكن تمييزها عند تحليل الصراع العرقي هي: العوامل التاريخية، والعوامل المهيِّئة للاستعداد، والعوامل المحرِّكة.
    - tres juegos de imágenes, fueron recibidas del telescopio orbital a cielo profundo antes de que cayera por completo. Open Subtitles - ثلاث مجموعات من الصور، أخي puIIed من إلى السماء العميق orbitaI teIescope قبل سقوطها compIeteIy.
    Para el último día de los Juegos de la Victoria,... Tres pares de gladiadores elegidos al azar... lucharán hasta la muerte. Open Subtitles لليوم الحاسم من مُسابقات النصر ثلاث مجموعات من المُصارعين تم إختيارهم بالقرعة ليُقاتلوا حتى الموت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more