"ثم ماذا" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ Y luego qué
        
    • ¿ Entonces qué
        
    • ¿ Y qué
        
    • ¿ Y entonces qué
        
    • ¿ Y después qué
        
    • ¿ Luego qué
        
    • ¿ Y que
        
    • ¿ Después qué
        
    • ¿ Y luego que
        
    Me estaba diciendo lo de los peces voladores, ¿y luego qué? Open Subtitles إذن ، كنت تنظرين لأسفل لمشاهدة السمك الطائر ، ثم ماذا ؟
    - ¿Y luego qué? Open Subtitles لا أدرى ، ربما علينا أن نستدعيهم فحسب ثم ماذا ؟
    Y entonces, ¿Qué población de la Tierra mantendría un equilibrio que fuese sostenible, y mantenerse para el 2050, 2100, 2150? TED ومن ثم ماذا سيكون التعداد السكاني في أعوام 2050 ، 2100 ، 2150 إذا استمر التوازن الطبيعي ؟
    ¿Entonces qué hacías en un sitio lleno de desconocidos? Open Subtitles ثم ماذا كنت تفعل في قاعة مليئة الرجال غريب؟
    ¿Y qué tal si te reconocen con los diez millones de dólares por tu cabeza? Open Subtitles ثم ماذا سيحصل اذا تعرفو عليك ؟ مع عشرة ملايين دولار على راسك
    Las Naciones Unidas celebra sus 50 años: y después ¿qué? UN الأمم المتحدة تحتفل بخمسينتها: ثم ماذا بعد؟
    Bien, digamos que un hada mágica aparece te concede un deseo y salimos de aquí, ¿y luego qué? Open Subtitles حسنا, لنقل جنية سحرية تأتي من أسفل وتحقق لك أمنية واحدة وتخرجك من هنا؟ ثم ماذا هاه؟
    Bien, la película acabó. Estás solo. ¿Y luego qué? Open Subtitles حسناً إنتهى الفيلم وأصبحت وحدك ثم ماذا ؟
    Así que, le vendemos un montón de vestidos. ¿Y luego qué? Open Subtitles أذا سنبيع له مجموعة من الملابس ثم ماذا ؟
    ¿y luego qué, se supone que debo escoger cuál de todas sus víctimas fue mi hijo? Open Subtitles ومن ثم ماذا يفترض علي ان اخرج ابني من جميع ضحاياك ؟
    Me disparas, lo tiro y ellos se queman, ¿y luego qué? Open Subtitles اذا أطلقت النار علي , سأسقط هذا و سيحترقون , ثم ماذا ؟
    ¿Entonces, qué, vas a ir a tu reunión de Melones? Open Subtitles ثم ماذا ؟ استذهبين الى اصدقائك القدامى ؟
    Inevitablemente, la relación fracasará y entonces, ¿qué harás? Open Subtitles و بشكل محتوم سوف تنهار هذه العلاقة ثم ماذا ستفعل؟
    Si el video se grabó desde la cámara del ordenador, ¿entonces qué? Open Subtitles إذا الفيديو جاء من كاميرا الكمبيوتر ثم ماذا ؟
    ¿ Y qué hizo la Srta. Johnson? Open Subtitles ثم ماذا السيدة جونسون أن تفعل؟
    Dije que podía serlo a veces. ¿Y qué? Open Subtitles وقلت يمكنه أن يكون عاطفياً في وقته ، ثم ماذا ؟
    Y qué, ¿leíste la solicitud para entrar de este tipo Ben? Open Subtitles ثم ماذا ، هل قرأت تطبيق مقالــة هذا الشخـص من جامعــة بن ؟ ثم ماذا ، هل قرأت تطبيق مقالــة هذا الشخـص من جامعــة بن ؟
    Esto debería llevarnos de nuevo a la autopista. Y entonces qué? Open Subtitles . يجب ان يعدينا هذا الي الطريق السريع ثم ماذا ؟
    Y después ¿Qué hacer con el desecho? TED ثم ماذا تفعل مع المخلفات ؟
    Y que haremos despues, que voy a hacer para alimentarlos a los cuatro? Open Subtitles ثم ماذا نفعل؟ ماذا أفعل انا لكى نبقى نحن ألآربعة على قيد الحياة ؟
    Por lo que el ojo puede ver a la derecha para el velo, tortazo. ¿Y luego que? ¿Que hay mas alla? Open Subtitles مع مدى رؤية العين سوف تحجب تماماً, ثم ماذا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more