"ثيابها" - Translation from Arabic to Spanish

    • ropa
        
    • ropas
        
    • su vestido
        
    • vestida
        
    • vestía
        
    Porque mi madre mide 1,90 m, compra su ropa en la farmacia y prefiere atrapar su propia cena. Open Subtitles لأن أمي طولها 190 سم وتشتري ثيابها من متجر الأدوية وتفضل وضع العقاقير في غدائها
    Mi mamá no puede permitirse comprarme ropa, así que me puse sus manoséame-abajo. Open Subtitles أمّي لا تستطيع تحمّل شراء ملابس لي، لذا أنا أرتدي ثيابها
    Si le diera la señal indicada ella me tocaría a la puerta sin ropa interior. Open Subtitles إذا أعطيتها الإشارة الصحيحة ستدق على بابي و لن تكون مرتدية ثيابها الداخلية
    También dijo que los soldados habían rasgado sus ropas y la habían arrojado a una cisterna con agua, después de lo cual una topadora demolió su casa. UN وادعت أيضا أن الجنود مزقوا ثيابها وألقوا بها في مستنقع. وبعد ذلك قامت جرافة بهدم منزلها.
    Me llevó frente al espejo grande de nuevo, levantó su vestido, damas y caballeros apuntó al espejo y dijo: Open Subtitles لذا اصطحبتني للمرأة الكبيرة مرة اخري ورفعت ثيابها , سيداتي سادتي وأشارت للمرأة وقالت
    Creo que ella llegó al puente vestida. Open Subtitles أعتقد انها ذهبت الى الكوبرى فى كامل ثيابها
    En el hospital le quitaron la ropa y le aplicaron descargas con agujas y unas porras eléctricas por todo el cuerpo. UN وفي المستشفى، جُرِّدت من ثيابها واهتزت جميع أنحاء جسمها إثر صدمة تلقتها من حقنة كهربائية وعصا كهربائية.
    Al mismo tiempo, otros soldados empujaron al suelo a la testigo y le subieron la ropa por encima de la cabeza. UN وأثناء ذلك، ألقى الجنود الشاهدة على الأرض ونزعوا ثيابها أيضا من ناحية رأسها.
    De hecho, el concepto de la agencia de publicidad es que la mujer solo logra persuadir cuando se queda en ropa interior. UN وبالفعل، في مفهوم وكالة الإعلان التجاري، لا تمارس المرأة سلطاتها للإقناع إلا عندما تخلع ثيابها وتصبح بملابسها الداخلية.
    Quítenle la ropa, quémenla y cómprenle nueva. Open Subtitles انزعي ثيابها كلها و أحرقيها و اجلبي لها ثياب جديدة
    Quítale la ropa y tráemela ya. Open Subtitles انزعوا ثيابها واحضروها لي حالا.
    Espero que ella aun este usando su ropa interior de acero. Open Subtitles آمل بأنها ماتزال تلبس ثيابها الداخلية الحديدية
    Tú tomas los ahorros para dárselos al neandertal de al lado mientras mi hija tiene que lavar su ropa en el río. Open Subtitles انه يسلب بك عش البيض لبكفالة إلى أن تنزه قليلا المجاور... في حين أن ابنتي تغسل ثيابها في النهر.
    Me preguntaba si podía pasar a buscar algo de su ropa interior. Open Subtitles كنت أتساءل فيما إذا كان بإمكاني أن أمر لزيارتك و أن آخذ شيئاً من ثيابها الداخلية
    Esa fue su historia después de que hallásemos sus huellas por todo el cajón de la ropa interior. Open Subtitles هذه كانت قصته بعدما وجدنا بصماته تملأ درج ثيابها الداخلية
    - Megan. ¿Mi novia? Le dijiste que se quitara la ropa cuando me escribió. Open Subtitles صديقتي, طلبت منها أن تخلع ثيابها حين تحدثتما على الانترنت.
    No sé, supongo que pensó que los dos estábamos dormidos, pero,... recuerdo que le arrancó la ropa y comenzó a cojérsela, justo allí mismo en el sofá. Open Subtitles لا أعلم و لكني أظن أنه ظننا نائمين و لكني أذكر أنه خلع عنها ثيابها و بدأ بمضاجعتها مباشرة و على الأريكة.
    Bueno, él tenía su cámara y su ropa. Open Subtitles كان لديه كاميراتها و ثيابها الملطخة بالدماء
    Cuando la mujer les dijo que no tenía dinero le ordenaron que se quitara las ropas. UN وعندما قالت لهم إنها لا تملك أي نقود، أمروها بخلع ثيابها.
    A continuación se vistió a la Sra. Bhutto con ropas del hospital y se entregaron sus prendas a su doncella. UN ثم ألبِستْ السيدة بوتو رداء المستشفى وسُلِّمت ثيابها إلى خادمتها.
    Lo que sea, está por todo su vestido y su cuerpo. Open Subtitles مهما يكن فهو يملأ ثيابها وجسدها
    Por como iba vestida, podría haber estado en cualquiera de ellas. Open Subtitles وهيَ مرتديه ثيابها يمكن أن تكونَ في أي منهم
    Las ropas que ella vestía fueron encontradas en su guardarropa. Open Subtitles ثيابها التي كانت ترتديها وجدت في خزانتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more