El Sr. Thelin desearía escuchar las observaciones de la delegación sobre todas estas cuestiones. | UN | ويود السيد ثيلين أن يسمع من الوفد تعليقات على جميع هذه النقاط. |
Además, el Sr. Thelin cree entender que el procedimiento prevé una segunda etapa que permite que una asociación obtenga el estatuto de ONG. | UN | وقال السيد ثيلين إنه فهم أيضا، أن هذا الإجراء يشمل مرحلة ثانية تتيح للجمعية الحصول على مركز منظمة غير حكومية. |
El Sr. Thelin considera por tanto que el examen en ausencia de informe debería tener lugar en sesión pública. | UN | ومن ثم يرى السيد ثيلين أن الاستعراض دون وجود تقرير ينبغي أن يجرى في جلسة علنية. |
Voto particular (disidente) firmado por el Sr. Krister Thelin y el Sr. Lazhari Bouzid, miembros del Comité | UN | رأي مخالف أبداه عضوا اللجنة السيد كريستر ثيلين والسيد الأزهري بوزيد |
Voto particular (disidente) firmado por el Sr. Krister Thelin y el Sr. Lazhari Bouzid, miembros del Comité | UN | رأي مخالف أبداه عضوا اللجنة السيد كريستر ثيلين والسيد الأزهري بوزيد |
El Sr. Thelin pregunta si la Ley de encarcelamiento contempla únicamente la reclusión posterior a la condena, o si también contiene disposiciones sobre la reclusión previa al juicio, en cuyo caso desearía conocer su contenido. | UN | واستعلم السيد ثيلين عما إذا كان قانون السجون يتناول الاحتجاز بعد المحاكمة فحسب أو يتضمن أيضاً أحكاماً تتعلق بالاحتجاز السابق للمحاكمة. وقال إنه في هذه الحالة يود الاطلاع على مضمونه. |
102. El Sr. Thelin sugiere añadir las palabras " y público " después de " político " en la última oración del párrafo 30. | UN | 102- السيد ثيلين اقترح إدراج العبارة " والعام " بعد كلمة " السياسي " في الجملة الأخيرة من الفقرة 30. |
El Sr. Thelin se pregunta qué medidas se han adoptado para incitar a los diferentes órganos de tratados a encarar este problema. | UN | وتساءل السيد ثيلين عما تم فعله بهدف تشجيع مناقشة مختلف هيئات المعاهدات نفسها لهذه المشكلة. |
11. El Sr. Thelin dice que hace suya la definición de consenso del Sr. Fathalla. | UN | 11- السيد ثيلين أعرب عن تأييده للسيد فتح الله في تعريفه لتوافق الآراء. |
Voto particular del Sr. Krister Thelin y la Sra. Zonke Zanele Majodina, miembros del Comité | UN | التذييل رأي فردي لعضوي اللجنة السيد كريستر ثيلين والسيدة زونكي زانيلي ماجودينا |
El Sr. Thelin dice que imponer al Estado la obligación de garantizar es ir demasiado lejos y que basta con " promover " . | UN | 101 - السيد ثيلين: قال إن فرض التزام أو كفالة على الدولة يمثل شططاً، وأن لفظة " تشجع " كافية. |
La palabra " registros " , en su opinión, no tiene el sentido estricto que le adjudica el Sr. Thelin. | UN | وقال إنه يرى أن كلمة " سجل " لا تحمل المعني الضيق الذي أعرب عنه السيد ثيلين. |
45. El Sr. Thelin señala que, aparentemente, no se ha respondido a sus preguntas sobre la aplicación del artículo 6 del Pacto, y desearía una respuesta de la delegación. | UN | 45- السيد ثيلين لاحظ أنه لم يُجب عن الأسئلة التي طرحها بشأن تطبيق المادة 6 من العهد وقال إنه يود رداً من الوفد على ذلك. |
Voto particular disidente de los Sres. Krister Thelin y Michael O ' Flaherty | UN | رأي مخالف أعرب عنه السيد كريستر ثيلين والسيد مايكل أوفلاهرتي |
El Sr. Thelin pregunta por las medidas adoptadas a ese respecto antes de 2007 en el marco de la perspectiva de adhesión a la Unión Europea. | UN | وتساءل السيد ثيلين عن التدابير التي اتخذت في هذا الصدد قبل عام 2007 تمهيداً للانضمام إلى الاتحاد الأوروبي. |
El Sr. Thelin desea que se facilite más información sobre todos estos puntos. | UN | وأعرب السيد ثيلين عن رغبته في الحصول على معلومات مفصلة حول جميع هذه النقاط. |
El Sr. Thelin pide a la delegación de Bulgaria que aclare la situación a este respecto. | UN | وطلب السيد ثيلين إلى الوفد البلغاري توضيح الوضع في هذا الصدد. |
43. La decisión del Tribunal Administrativo Superior a que se refirió el Sr. Thelin no es definitiva y es posible que el procedimiento continúe. | UN | 43- وقال إن قرار المحكمة الإدارية العليا الذي أشار إليه السيد ثيلين ليس نهائياً، وإن من المرجح متابعة هذا الإجراء. |
42. El Sr. Thelin dice que se juzga en cada caso el fondo del litigio. | UN | 42- وقال السيد ثيلين إنه يتم الحكم على كل حالة وفقاً لأسسها الموضوعية. |
19. El Sr. Thelin reconoce plenamente las eminentes cualidades de Sir Nigel Rodley y no considera que la norma de la rotación geográfica deba aplicarse de manera automática. | UN | 19 - السيد ثيلين: قال إنه يقرّ تماما بالكفاءات الفائقة للسير نايجل رودلي ولا يرى أن قاعدة التناوب الجغرافي ينبغي أن تُطبّق بصورة آلية. |