También reconocí, en particular, que ese avance había sido posible gracias al valor y la visión de futuro del Presidente Thein Sein. | UN | ونوهت أيضا، بوجه خاص، بما تحلى به الرئيس ثين سين من شجاعة وبصيرة جعلتا من الممكن تحقيق هذا التقدم. |
En una declaración de la Junta de Estado de paz y desarrollo se afirma que U Thein Tin murió de leucemia. | UN | ويدعي مجلس الدولة للسلام والتنمية أن يو ثين تن قد مات نتيجة إصابته بسرطان الدم وفقا لما ورد في بيان صادر في هذا الصدد. |
Un portavoz del Gobierno de Myanmar confirmó que Thein Tin había fallecido, pero declaró que no era cierto que se le hubiese negado una atención adecuada. | UN | وأكد متحدث باسم حكومة ميانمار أن ثين تن قد توفي، ولكنه نفى أنه قد تعرض لمعاملة سيئة. |
Asimismo, tras el ciclón Thane en 2011, reformó 68 casas y repartió uniformes y material escolar entre 600 estudiantes. | UN | وقام أيضاً بتجديد 68 منزلاً وقدم الأزياء والمواد المدرسية لـ 600 طالب بعد إعصار ثين في عام 2011. |
Un blanco, modelo Zen en la esquina ... con un número de registro de Thane. | Open Subtitles | نموذج زن الأبيض في الزاوية.. ثين مع رقم التسجيل. |
El portavoz dijo que Thein Tin había sido indultado tres días antes de su muerte y puesto en libertad por padecer cáncer del hígado. | UN | وقال إن ثين تن قد منح عفوا قبل ثلاثة أيام من وفاته، وأعفي من عقوبة السجن الصادرة ضده ﻷنه كان يعاني من سرطان في الكبد. |
El portavoz del Gobierno declaró asimismo que se había autorizado a la familia de Thein Tin a que lo visitase regularmente durante su permanencia en el hospital. | UN | وقال أيضا إنه قد سمح ﻷسرة ثين تن بزيارته بشكل منتظم أثناء وجوده في المستشفى. |
Discurso del General Thein Sein, Primer Ministro de la Unión de Myanmar | UN | خطاب اللواء ثين سين، رئيس وزراء اتحاد ميانمار |
El General Thein Sein, Primer Ministro de la Unión de Myanmar, es acompañado a la tribuna. | UN | اصطُحب اللواء ثين سين، رئيس وزراء اتحاد ميانمار، إلى المنصة. |
El General Thein Sein, Primer Ministro de la Unión de Myanmar, es acompañado al retirarse de la tribuna. | UN | اصطحب الجنرال ثين سين، رئيس وزراء اتحاد ميانمار، من المنصة. |
El General, Thein Sein, Primer Ministro del Gobierno, también lo recibió. | UN | كذلك استقبله رئيس الوزراء، الجنرال ثين سين. |
Discurso de Su Excelencia el General Thein Sein, Primer Ministro de la Unión de Myanmar | UN | كلمة فخامة اللواء ثين سين، رئيس وزراء اتحاد ميانمار |
Discurso de Su Excelencia el General Thein Sein, Primer Ministro de la Unión de Myanmar | UN | كلمة فخامة اللواء ثين سين، رئيس وزراء اتحاد ميانمار |
Su Excelencia el General Thein Sein, Primer Ministro de la Unión de Myanmar, pronuncia un discurso ante la Asamblea General. | UN | ألقى معالي اللواء ثين سين، رئيس وزراء اتحاد ميانمار، كلمة أمام الجمعية العامة. |
Señalaron que el Primer Ministro Thein Sein los había informado de los recientes acontecimientos políticos y del progreso realizado en la aplicación del plan para lograr la democracia, especialmente los preparativos para las elecciones generales de 2010. | UN | وأشاروا إلى أن رئيس الوزراء ثين سين كان قد أطلعهم على التطورات السياسية الأخيرة والتقدم المحرز في تنفيذ خارطة الطريق نحو الديمقراطية، ولا سيما التحضيرات للانتخابات العامة المقرر إجراؤها في عام 2010. |
La Sra. Nilar Thein y su marido, el Sr. Kyaw Min Yu, habían ayudado a organizar esas marchas. | UN | وساعدت نيلار ثين وزوجها كياو مين يو في قيادة هذه المسيرات. |
Bueno, mira, una vez Thane me dijo que Marek estaba arriba. | Open Subtitles | حسنا، نظرة، مرة واحدة قال ثين لي ماريك كان في الطابق العلوي. |
- Thane y yo reuniremos resistencia a Szorlok lento. | Open Subtitles | - ثين وأنا سوف تجمع المقاومة لإبطاء زورلوك. |
Font color = "# 804040" (ENCHANTING MUSIC) - Así como, Thane y Teela, desaparecieron en un instante. | Open Subtitles | - تماما مثل ذلك، ثين وتيلا، ذهب في ومضة. |
Myanmar: Tint Deir, Thane Myint | UN | ميانمار: تينت ديير، ثين مينت |
Sé que intentas una especie... de Thin Lizzy sobre armonía. | Open Subtitles | حسناً اعلم انكم تحاولون تقليد ثين ليزي في طريقه العزف |
Hemos solicitado reuniones con el Ministro Cotti, el Embajador Froewick y el Sr. van Thijn para expresar y exponer nuestras preocupaciones en más detalle. | UN | وقد طلبنا عقد اجتماعات مع الوزير كوتي والسفير فرويك والسيد فان ثين من أجل عرض تفاصيل محددة أخرى عن مشاغلنا. |
Agregó que estos documentos de identidad no cambiarían la posición jurídica de las personas afectadas. El teniente general Mya Thinn recordó que a la población musulmana del Estado Rakhine no se le reconocía la ciudadanía de Myanmar según la normativa vigente en materia de naturalización y que ni siquiera estaban registrados como residentes extranjeros. | UN | وأضاف أن وثائق الهوية الشخصية هذه لا تغير مركز اﻷشخاص المعنيين وذكر الفريق ميا ثين بأن سكان ولاية راخين المسلمين لا يُعتبرون من مواطني ميانمار بموجب لوائح التجنس الحالية حتى إنهم ليسوا مسجلين بصفة من يسمون بالمقيمين اﻷجانب. |
Su rival será Tianxin, la representante de Beijing-Tianjin representando al Clan Long Men. | Open Subtitles | (ثين تام) منافسته. ممثلة لمقاطعتي لبكين و تيانجين. |