"جاءَ" - Translation from Arabic to Spanish

    • vino
        
    • llegó
        
    • entró
        
    • vinieron
        
    • venido
        
    • venía
        
    • salió
        
    • vine
        
    • llego
        
    • proviene
        
    • ha llegado
        
    • se me acercó
        
    - Mexicanito blanco vino todo el camino de regreso solo para mostrarnos su muñón. Open Subtitles ولد مكسيكي أبيض إلى حدٍّ ما جاءَ طول الطّريق إلينا لنشاهد خطوتـه
    Porque aquellos condenan a policía que vino en realidad por una vez. Open Subtitles لأن تلك الشرطةِ الملعونةِ جاءَ من أجل في الحقيقة مرّة.
    vino al hotel varias veces después de la muerte del Sr. Quill. Open Subtitles ؟ جاءَ إلى الفندقِ عدّة مرات بعد ان قتل السيد كويل.
    Pero llegó una serpiente a ese jardín. Open Subtitles ثمّ جاءَ ثعبانُ إلى تلك الحديقةِ.
    Kenny entró, empezó a llorar y quedé atrapado. Open Subtitles وكيني جاءَ فيه وبَدأَ بالبكاء وأنا حُصِرتُ.
    Tu y Mamá... vinieron a visitarme al hospital. Open Subtitles أنت وأمّك جاءَ لرُؤيتي في المستشفى والذي ساعدَ الكثير لكن بَعْدَ أَنْ تحسنت حالتي الجسدية
    Bueno, o salió de aquí con prisas o ha venido alguien más a buscarle. Open Subtitles حَسناً، أمّا خَرجَ هنا بسرعة، أَو شخص آخر جاءَ خلال البَحْث عنه.
    vino un hombre muy confundido... y derribó el costado de mi casa. Open Subtitles حَسناً , رجل مشوّش جداً جاءَ وأسقطَ الجانبَ كلة حطّمَه إلى أنقاضِ.
    El Capt. DeWitt vino a verme esta tarde, a mando de usted. Open Subtitles بعد ظهر اليوم، النّقيب ديويت جاءَ لرُؤيتي، من المفترض نيابة عنكم
    El Sr. Blaylock vino a verme ayer al hospital... y me temo que tuvimos un terrible malentendido. Open Subtitles جاءَ السّيدُ بلايلوك لرُؤيتي في المستشفي أمس وأَنا اشعر بانة حدث سوء فهم كبير.
    Este canalla de nariz colorada vino a mi espectaculo esta mañana. Open Subtitles جاءَ إلي الأرض هذا الصباحِ إنه كشف تقنياتك
    Hace 22 años, mi hijo Frasier vino a verme y me pregunto si podía pagarle los estudios en la Facultad de Medicina. Open Subtitles قبل 22 سنةً، إبني فرايزر جاءَ لي وسَألَ إذا أنا أَضِعُه خلال الكليّة الطبيّةِ.
    Arriba en la granja. vino hace una semana. Open Subtitles فوق التَلِّ، في البيت الريفي جاءَ قَبْلَ إسبوع
    Después que se deshizo de ti, vino y se sentó entre Rita y yo. Open Subtitles بَعْدَ أَنْ أعطاَك الرفض، جاءَ وجَلسَ بجانبي وريتا.
    Bueno, de alguna manera el momento apropiado nunca llegó. Open Subtitles حَسناً، بطريقةٍ ما، الوقت المناسب مَا جاءَ.
    llegó hace un momento cuando estaba en sesión. Open Subtitles هذا جاءَ بينما أنت كُنْتَ في حالة إنعقاد.
    Cómo llegó todo a esto, sólo el diablo lo sabe. Open Subtitles هكذا كُلّ شئ جاءَ بأسفل من اين .. فقط الشيطان يَعْرفُ.
    Después entró el encargado, lo sacó y no lo vi más. Open Subtitles ثمّ جاءَ المديرُ في مَسْحُوبِ له خارج. هو كَانَ آخر مَرّة رَأيتُه.
    Los soldados vinieron por la noche cuando los niños dormían. Open Subtitles جاءَ الجنودُ ليلاً بينما كانَ الأطفالُ نِياماً
    El ha venido a tomar tu lugar. Ahora es mi mago real. Open Subtitles لقد جاءَ لأَخْذ مكانِكَ هو الآن ساحرُي الملكيُ
    Digo, me habías dicho que el dinero de la familia de Marice venía de la madera. Open Subtitles أَعْني، أخبرتَني الذي ماريس ' المال العائلي جاءَ مِنْ الخشبِ.
    vine aquí para negociar con él bajo mis términos no los suyos Open Subtitles آي جاءَ للتَفَاوُض مَعه تحت شروطِي لَيستْ هم له
    Creo que cuando llego a la casa, no estaba preparado. Open Subtitles أعتقد عندما جاءَ إلى هذا البيتِ، هو كَانَ غير مستعدَ.
    Toda la sangre proviene de la víctima. Open Subtitles جاءَ دمُّ كُلّ الظهر إلى الضحيّةِ.
    Y creo que la que he aprendido ha llegado a tiempo. Open Subtitles وأعتقد الذي... ... الدرسالذيتَعلّمتُ جاءَ في الوقت المناسب.
    - Si pero a mi me pareció enorme y se me acercó implacable atravesando los barrotes de la cuna. Open Subtitles - بَدات ضخمة. فقط جاءَ باستمرار، زَحْف خلال اعمدة السريرِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more