Los dos tenemos que hablar en serio. | Open Subtitles | الآن أنت وأنا سنتكلم بمحادثة جادّة في وقت ما |
- He escuchado esa canción antes! - Doctor, yo hablaba en serio. | Open Subtitles | سَمعتُي الأغنيةِ دة قبل ذلك دكتور،أنا كُنْتُ جادّة. |
Estudié en serio. Realmente tenía interés en aprender eso. | Open Subtitles | لقد كنت جادّة ، أردت حقاً التعلّم تلك المرّة |
Oh, bueno mira quien esta recorriendo la Avenida de los recuerdos. | Open Subtitles | حسناً، أنظروا من الذي يتمشّى في جادّة الزهايمر |
No aceptan una obra seria en las giras. | Open Subtitles | إنهم ببساطة لا يقبلون بمسرحيات جادّة ولو مرة |
No puedes tomarte las cosas en serio.¡Estabas bien esta mañana! | Open Subtitles | أنت لا يمكن أن تكوني جادّة أنت بخير، هذا الصباح |
No podéis hablar en serio. No es un demonio, es un ser humano. | Open Subtitles | لا يمكن أن تكوني جادّة فهو ليس شيطاناً، بل بشريّ |
en serio. Realmente quise aprender aquella vez. | Open Subtitles | لقد كنت جادّة ، أردت حقاً التعلّم تلك المرّة |
Bastante en serio, considerando que tiene 10 años. | Open Subtitles | أجل، إنّها جادّة فعلاً، مع الأخذ فى الاعتبار أنّها فى العاشرة من عمرها |
No, no, lo decía muy en serio, muy analítica. | Open Subtitles | أوه , كلا , لقد كانت جادّة للغاية وتحليليّة جدا |
Iba en serio con lo de salir con alguien cuando envié ese email. | Open Subtitles | كنت جادّة جول مسألة لقائي بشخص عندما أرسلت تلك الرسالة |
¿Pero no es en serio que estás sugiriendo que mi esposa hackeó nuestro sistema? | Open Subtitles | أنتِ لستِ جادّة بالتلميح أنّ زوجتي هي مَن إخترقت نظامنا؟ |
No lo digo en serio, mi señor. Mis amigas y yo solo estábamos bromeando. | Open Subtitles | لم أكن جادّة يا سيّدي، إنّما كنتُ وصديقاتي نهزل |
Lo digo en serio. He visto el resumen. ¿Por que lo estas haciendo? | Open Subtitles | أنا جادّة لقد رأيت شجاعتك لماذا تفعل هذا؟ |
Querido diario. Amo mi vida. en serio. | Open Subtitles | "يوميّاتي العزيزة، أحبّ حياتي، إنّي جادّة" |
Estoy intentando hablar en serio. | Open Subtitles | أنا أحاول أن أحصل على مُحادثةٍ جادّة هُنا |
Bueno, donde no quiere estar es sentada en un auto en la Avenida Charles. | Open Subtitles | حسناً، حيث لا تودّين أنْ تكوني فيه يجلس في سيارة في جادّة تشارلز |
Tengo una casa grande en la Avenida Baltic, tengo un hotel en Park Place. | Open Subtitles | عندي منزل كبير قرب جادّة "البلطيق" وعندي فندق كبير في "بارك بلايس". |
Cuando se trata de ZBZ soy siempre muy seria. | Open Subtitles | أوهـ، عندما يتعلق بـ زيتا ببيتا زيتا، أنا أكون جادّة كلياً. |
Hay ocho personas con esas iniciales que trabajan en Avenue of the Americas 1127. | Open Subtitles | هناك ثمانية أشخاص بتلك الأحرف الأوّليّة يتواجدون بـ1127 جادّة الأمريكتين. |
El Reino de Marruecos alienta el inicio de negociaciones serias y transparentes para la elaboración de un instrumento multilateral universal y no discriminatorio que prohíba de manera efectiva y verificable la producción de material fisible con fines militares. | UN | وتدعو المملكة المغربية إلى بدء مفاوضات جادّة وشفّافة من أجل صياغة صكوك متعددة الأطراف شاملة وغير تمييزية لحظر إنتاج المواد الانشطارية للأغراض العسكرية حظراً فعالاً وقابلاً للتحقق. |
Acordemos que nunca nos haremos eso si nos ponemos serios. | Open Subtitles | لنبرم اتفاق بعدم إصابة بعضنا البعض بذلك، إن أصبحت علاقتنا جادّة |
El segundo día, empezamos la procesión, paseamos la estatua por la cuadra. | Open Subtitles | يوم وإثنان، ونبدأ العمليّة نرفع التمثال على جادّة الطريق |
Hasta ahora, reducimos el área a un radio de 20 cuadras en el Lower East Side. | Open Subtitles | حتى الآن، وجدنا الهاتف في نطاق 20 جادّة على الجانب الشرقي الأدنى. |
es serio lo que hago. | Open Subtitles | أنا.. أنا جادّة في ذلك كما تعلمين |