Mi despedida de soltero fue en uno, y fue tan salvaje, que mi ex, Lorna, tuvo que llevarme a casa. | Open Subtitles | حفلة عزوبيتي كانت واحدة وأصبحت بعد ذلك جامحة والتي جعلت زوجتي السابقة لورينا تقلني بسيارتها إلي المنزل |
Cuidado, puede ser un poco salvaje, tan pronto como te tiene, se aburre. | Open Subtitles | إحذري , فهي جامحة وبرية بمجرد أن تحصل عليكِ تشعر بالملل |
Tampoco son parejas que necesariamente tengan sexo salvaje y atrevido. | TED | كما أنهم أيضًا ليسوا بالضرورة ممّن يتمتعون بعلاقة جنسية جامحة ومليئة بالمغامرة. |
- Ahora, estaban tan cerca, tan salvajes, y uno de ellos elevó su cabeza y me miró como si pudiese decir algo. | Open Subtitles | والآن كانوا قريبون جدا، جامحة بحق، وواحد منها رفع رأسه ونظر لي كما لو كان يمكن أن يقول شيئا |
Pero alguien tan salvaje y loca como Aditi no puede haber... | Open Subtitles | لكن على قدر ما هي جامحة ومجنونة فإن آديتي يمكنها |
Existe un abrumador anhelo de que el Estado que se establezca: | UN | وثمة رغبة جامحة في إقامة دولة: |
Ellos dependen de lo salvaje, movidas impredecibles... intentando intimidar a sus oponentes. | Open Subtitles | انهم يعتمدون على حركات جامحة وغير متوقعه المقصود منها ترهيب المنافسين |
Este verano ha sido un paseo inolvidable y salvaje que desearía que durara por siempre. | Open Subtitles | هذا الصيف كله قد كان رحلة جامحة لا تُصدّق و الذي أتمنى أن يدوم للأبد لكن الصيف لا يمكنه أن يدوم للأبد. |
Así es, Randy. Fue un paseo salvaje pero todo resulto bien. | Open Subtitles | هذا صحيح راندي، كانت جولة جامحة لكن الأمور انتهت بسلامة |
Supongo que era un poco salvaje en aquellos tiempos antes de que me convirtiera en madre. | Open Subtitles | . . اظن انني كنت جامحة حينها قبل أن أصبح أماً |
Mire, alcalde, si no encuentro lo "salvaje" en el oeste pronto, mi diario me va a despedir. | Open Subtitles | انظر ايها العمدة اذا لم اجد امور جامحة في الغرب قريباُ سوف اتاخر في الموضوع |
Fui muy salvaje cuando vivía ahí, ¿sí? | Open Subtitles | لقد كنت جامحة جدا عندما كنت اسكن هناك, حسناً؟ |
- Por lo tanto estás diciéndome que si la hago enfadarse lo suficiente, tendremos sexo salvaje? | Open Subtitles | اذاً انت تقول اذا جعلتها غاضبة بما يكفى ستُضاجعنى مُضاجعة جامحة |
Yo era bastante salvaje cuando joven pero al menos fui honesta al respecto. | Open Subtitles | لقد كنت جامحة بالماضي أيضا ولكن علي الأقل لا أكذب حيال هذا |
Ahora, si me disculpan, iré junto a una mujer caprichosa y salvaje a pedirle que se case conmigo. | Open Subtitles | هلا تعذرني الآن، عليّ أن أطلب يد امرأة جامحة |
No las has tirado. Habría sido como decir que no queda nada de esa chica fiestera y salvaje. | Open Subtitles | هذا سيكون مثل قول أنه لم يكن هناك حفلات جامحة للفتيات |
Tengo esperanza de que cuando esto se asiente y lo reflexionen, algunos de Uds. tendrán ideas audaces y también salvajes, que una vez encontradas, harán una diferencia en este espacio. | TED | لذا آمل بمجرد استيعابكم للأمر أن يكون لبعضكم أفكار جريئة، جامحة صراحةً، التي من شأنها أن تحدث فرقًا في هذا الفضاء. |
¿Cómo pudieron estas criaturas solitarias pasar de predadores salvajes a oficiales de la marina e incluso a compañeros de sofá? | TED | إذن، كيف تحولت هذه المخلوقات المنعزلة من حيوانات مفترسة جامحة إلى ضباط في البحرية ثم إلى صديق وديع يجلس برفقتنا؟ |
Quizá tenga un virus que me hace extrañamente fuerte y ligeramente loca, | Open Subtitles | ربما أصبت بفيروس يجعلني جامحة جداً وقويًا بشدة |
Existe un abrumador anhelo de que el Estado que se establezca: | UN | وثمة رغبة جامحة في إقامة دولة: |
En respuesta, los ingenieros pensaron una idea alocada. | TED | استجابة لذلك تولدت لدى المهندسين فكرة جامحة. |
Diablos, ella es una fiera, Al. | Open Subtitles | -تباً، إنها جامحة (آل ) |
La cuestión es cómo manejar el inevitable proceso de mundialización para que incorpore la dimensión humana en sus tendencias aparentemente ingobernables. | UN | والسؤال هو كيف ندير العملية الحتمية للعولمة بحيث تتضمن البُعد الإنساني في اتجاهاتها التي تبدو جامحة. |