"جامحة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • salvaje
        
    • salvajes
        
    • loca
        
    • abrumador anhelo
        
    • alocada
        
    • fiera
        
    • ingobernables
        
    Mi despedida de soltero fue en uno, y fue tan salvaje, que mi ex, Lorna, tuvo que llevarme a casa. Open Subtitles حفلة عزوبيتي كانت واحدة وأصبحت بعد ذلك جامحة والتي جعلت زوجتي السابقة لورينا تقلني بسيارتها إلي المنزل
    Cuidado, puede ser un poco salvaje, tan pronto como te tiene, se aburre. Open Subtitles إحذري , فهي جامحة وبرية بمجرد أن تحصل عليكِ تشعر بالملل
    Tampoco son parejas que necesariamente tengan sexo salvaje y atrevido. TED كما أنهم أيضًا ليسوا بالضرورة ممّن يتمتعون بعلاقة جنسية جامحة ومليئة بالمغامرة.
    - Ahora, estaban tan cerca, tan salvajes, y uno de ellos elevó su cabeza y me miró como si pudiese decir algo. Open Subtitles والآن كانوا قريبون جدا، جامحة بحق، وواحد منها رفع رأسه ونظر لي كما لو كان يمكن أن يقول شيئا
    Pero alguien tan salvaje y loca como Aditi no puede haber... Open Subtitles لكن على قدر ما هي جامحة ومجنونة فإن آديتي يمكنها
    Existe un abrumador anhelo de que el Estado que se establezca: UN وثمة رغبة جامحة في إقامة دولة:
    Ellos dependen de lo salvaje, movidas impredecibles... intentando intimidar a sus oponentes. Open Subtitles انهم يعتمدون على حركات جامحة وغير متوقعه المقصود منها ترهيب المنافسين
    Este verano ha sido un paseo inolvidable y salvaje que desearía que durara por siempre. Open Subtitles هذا الصيف كله قد كان رحلة جامحة لا تُصدّق و الذي أتمنى أن يدوم للأبد لكن الصيف لا يمكنه أن يدوم للأبد.
    Así es, Randy. Fue un paseo salvaje pero todo resulto bien. Open Subtitles هذا صحيح راندي، كانت جولة جامحة لكن الأمور انتهت بسلامة
    Supongo que era un poco salvaje en aquellos tiempos antes de que me convirtiera en madre. Open Subtitles . . اظن انني كنت جامحة حينها قبل أن أصبح أماً
    Mire, alcalde, si no encuentro lo "salvaje" en el oeste pronto, mi diario me va a despedir. Open Subtitles انظر ايها العمدة اذا لم اجد امور جامحة في الغرب قريباُ سوف اتاخر في الموضوع
    Fui muy salvaje cuando vivía ahí, ¿sí? Open Subtitles لقد كنت جامحة جدا عندما كنت اسكن هناك, حسناً؟
    - Por lo tanto estás diciéndome que si la hago enfadarse lo suficiente, tendremos sexo salvaje? Open Subtitles اذاً انت تقول اذا جعلتها غاضبة بما يكفى ستُضاجعنى مُضاجعة جامحة
    Yo era bastante salvaje cuando joven pero al menos fui honesta al respecto. Open Subtitles لقد كنت جامحة بالماضي أيضا ولكن علي الأقل لا أكذب حيال هذا
    Ahora, si me disculpan, iré junto a una mujer caprichosa y salvaje a pedirle que se case conmigo. Open Subtitles هلا تعذرني الآن، عليّ أن أطلب يد امرأة جامحة
    No las has tirado. Habría sido como decir que no queda nada de esa chica fiestera y salvaje. Open Subtitles هذا سيكون مثل قول أنه لم يكن هناك حفلات جامحة للفتيات
    Tengo esperanza de que cuando esto se asiente y lo reflexionen, algunos de Uds. tendrán ideas audaces y también salvajes, que una vez encontradas, harán una diferencia en este espacio. TED لذا آمل بمجرد استيعابكم للأمر أن يكون لبعضكم أفكار جريئة، جامحة صراحةً، التي من شأنها أن تحدث فرقًا في هذا الفضاء.
    ¿Cómo pudieron estas criaturas solitarias pasar de predadores salvajes a oficiales de la marina e incluso a compañeros de sofá? TED إذن، كيف تحولت هذه المخلوقات المنعزلة من حيوانات مفترسة جامحة إلى ضباط في البحرية ثم إلى صديق وديع يجلس برفقتنا؟
    Quizá tenga un virus que me hace extrañamente fuerte y ligeramente loca, Open Subtitles ربما أصبت بفيروس يجعلني جامحة جداً وقويًا بشدة
    Existe un abrumador anhelo de que el Estado que se establezca: UN وثمة رغبة جامحة في إقامة دولة:
    En respuesta, los ingenieros pensaron una idea alocada. TED استجابة لذلك تولدت لدى المهندسين فكرة جامحة.
    Diablos, ella es una fiera, Al. Open Subtitles -تباً، إنها جامحة (آل )
    La cuestión es cómo manejar el inevitable proceso de mundialización para que incorpore la dimensión humana en sus tendencias aparentemente ingobernables. UN والسؤال هو كيف ندير العملية الحتمية للعولمة بحيث تتضمن البُعد الإنساني في اتجاهاتها التي تبدو جامحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus