La gente en tu lado tienen una línea que no pueden cruzar. | Open Subtitles | الأشخاص الذين هم في جانبكِ لديهم خط لا يمكنكِ تجاوزه |
Estoy pensando que deberías darte vuelta así podemos ver tu lado bueno. | Open Subtitles | أنا أعتقد أن عليك أن تستديري لنستطيع إلتقاطَ جانبكِ الحسن. |
Lo haremos de esta forma o te quedas en tu lado de la cama. | Open Subtitles | يمكنكِ فعلها بوضعية الكلب أو بالاضطجاع على جانبكِ. |
Había mucha gente de tu parte. Agradéceselo a ellos. | Open Subtitles | عدة أشخاص كانوا إلى جانبكِ ، إذهبي واشكريهم. |
Hábleme. Ayúdeme a entender su lado de la historia. ¿Le parece justo? | Open Subtitles | ساعديني بفهم جانبكِ من القصة أظن بأن هذا عادل؟ |
Vale, bien, entonces tendré que escuchar tu versión de la historia en tu declaración. | Open Subtitles | حسنٌ، عليّ أن أسمع جانبكِ من القصة في جلسة الشهادة الخاصة بكِ |
Por ejemplo, si el bebé necesita la mamadera en el medio de la noche mantendré caliente tu lado de la cama hasta que regreses. | Open Subtitles | مثلاً، إن احتاج الطفل قارورة حليب في منتصف الليل سأبقي جانبكِ من السرير دافئاً حتّى تعودي |
Tienes Derecho también odiarlo, pero tu lado siempre. | Open Subtitles | نعم,حسناً, ربما تكرهين هذا لكن جانبكِ دائماً يربح |
No te preocupes. Cuando venga la oscuridad, yo estaré a tu lado. | Open Subtitles | لا تقلقي ، عندما يأتي الظلام سأكون إلى جانبكِ |
Mi lado bueno estará a tu lado, todos los días. | Open Subtitles | لكن الجزء الطيب مني سَيبقى إلى جانبكِ كل يوم |
Pero has tenido 3.000 residentes ahí que han estado de tu lado todo el tiempo. | Open Subtitles | ولكن لديكِ أيضاً 3 آلاف طبيب مقيم هناك وقد وقفوا إلى جانبكِ طوال الوقت |
Tuve suerte al sentarme a tu lado. | Open Subtitles | أنا محظوظة للغاية لأنهم وضعوني إلى جانبكِ |
No me iré de tu lado. Hasta que mi marido me llame a la otra vida. | Open Subtitles | لن أغادر جانبكِ حتى يستدعيني زوجي من الموت. |
Si las cumples... estaré siempre a tu lado... en cualquier lugar del mundo. | Open Subtitles | .. إن فعلتي ذلك سأكون دائماً إلى جانبكِ في أي مكان في هذا العالم |
Aunque haya momentos... que el camino parezca lejano... estaré a tu lado para siempre. | Open Subtitles | مع أن هذا الدرب يبدو بعيدا احياناَ سأكون دوما الى جانبكِ |
Bueno, entonces hay un caballo muriéndose en tu lado de la cama. | Open Subtitles | إذن كان هنالك حصان يحتضر في جانبكِ من الفراش |
Si esta carta confirma la legitimación de Sebastian, no debería haber ninguna reserva sobre si tienes a tu lado un bastardo en vez de a un rey, como Bash será rey un día. | Open Subtitles | اذا كانت هذة الرسالة تؤكد شرعية سبيباستيان ينبغى أن أخذ اى تحفظات لديكِ فى جانبكِ وغد بالاضافة الى ملك |
Digamos, por ejemplo, que quisiera encontrar a un delincuente que pudo ver tu lado cálido. | Open Subtitles | حسناً, لنقل مثلاً أنني أردت, الحصول على شخص بقائمة المجرمين, ليتمكن أن يرى جانبكِ الرحيم |
pero hay ... otras formas de pagármelas que no requieren de mucho esfuerzo de tu parte. | Open Subtitles | لكن هناك طرق أخرى يمكنكِ أن تعوضنني بها، ولا تتطلب الكثير من الجهد من جانبكِ |
Tienes que cumplir tu parte del trato. | Open Subtitles | عليكِ أن تنهي جانبكِ من الصفقة |
Poseí los cuerpos de los soldados, no necesitaban de mi ayuda, así que vine a su lado como me ordenó madre. | Open Subtitles | لقد استحوذوا على جثث الجنود لم يكونوا بحاجة لمساعدتي لذا جئت الى جانبكِ كما أمرتني أمي |
Ésa es tu versión del cuento, ¿no? | Open Subtitles | حسناً، هذا هو جانبكِ من الروّاية، أليس كذلك؟ |