| Leí que recuperaron su traje de los escombros, ¿pero nunca encontraron su cuerpo? | Open Subtitles | قرأتُ أنهم استخرجوا معطفه من الحطام، لكن لم يجدوا جثمانه قطّ؟ |
| Las fuentes dicen que su cuerpo fue luego presentado como el de un combatiente de la guerrilla muerto en combate; | UN | وتفيد المصادر أن جثمانه عُرض على اعتبار أنه أحد مقاتلي العصابات الذين قتلوا خلال المعارك؛ |
| El ejército al parecer se negó a devolver el cuerpo a la familia y no hubo autopsia. | UN | وقيل إن الجيش رفض إعادة جثمانه إلى أسرته وإنه لم يجر تشريح للجثة. |
| No se permitió a su familia ver el cuerpo ni enterrarlo. | UN | ولم يسمح لأسرته بإلقاء نظرة على جثمانه أو بدفنه. |
| su cadáver fue enviado al Instituto Forense de Abu Kabir para que se le hiciera una autopsia. | UN | وقد أرسل جثمانه إلى معهد الطب الشرعي في أبو كبير للتشريح. |
| Pese a numerosas solicitudes de la familia, las autoridades se han negado a entregar su cadáver o ayudar a encontrar su tumba. | UN | وعلى الرغم من الطلبات العديدة التي تقدم بها هؤلاء فإن السلطات رفضت إعادة جثمانه أو المساعدة على تحديد موقع قبره. |
| No juzgo. Pero me gustaría saber más sobre sus últimos días. Ni siquiera sé dónde están sus restos. | Open Subtitles | لكن أود أن أسمع المزيد عن آخر أيامه فأنا لا أدري حتى أين يوجد جثمانه |
| - su cuerpo debe ser incinerado. - Me encargaré de eso personalmente. | Open Subtitles | يجب أن يدفن جثمانه سأسعى بنفسى لهذا الأمر |
| Si permito que profanen su cuerpo, destruiré ese vínculo. | Open Subtitles | ،إذا سمحتُ لكَ بتشويه جثمانه فسيدّمر هذا تلك العلاقة |
| su cuerpo será trasladado a Los Ángeles, donde será preparado para su funeral. | Open Subtitles | جثمانه سيتم نقله إلى لوس أنجلوس حيث سيوارى الثرى |
| Escondieron su cuerpo para parecer que había escapado. | Open Subtitles | لقد أخفوا جثمانه ليبدو و كأنّه فرّ هرباً |
| No lo comprendo. ¿Por qué cuesta más llevar su cuerpo a Manchester? | Open Subtitles | فهمت، إذاً لماذا هناك تكاليف أكبر لجلب جثمانه إلى "مانسشتر"؟ |
| Has movido su cuerpo, ya es suficiente por hoy. | Open Subtitles | لقد نقلت جثمانه فهذا كافي عليك لهذا اليوم. |
| Según se ha informado, las autoridades locales enterraron el cuerpo y advirtieron a su familia de que se abstuviera de realizar funerales públicos. | UN | ويقال بأن السلطات المحلية دفنت جثمانه وحذّرت أسرته من إقامة مراسم عزاء علنية. |
| Cuando el cadáver del fallecido fue devuelto a su familia, mostraba numerosos signos de tortura en todo el cuerpo. | UN | وعندما أعيد جثمانه إلى الأسرة كانت علامات التعذيب واضحة في جميع أنحاء الجثة. |
| ¿Cómo iban a llevarse el cuerpo unos policías? | Open Subtitles | أنتَ مُتمسكَ إيقاناً بأنّ رجال الشرطة أولئك كانوا ينقلون جثمانه. |
| Eso no significa que sacaran el cuerpo unos policías. | Open Subtitles | و لا شيء في هذا يعنى أن من أخذوا جثمانه خارج البناء كانوا رجال شرطة. |
| Quizá podemos reconstruir la ciudad con su cadáver. | Open Subtitles | ربما يمكننا إعادة بناء المدينة من جثمانه وعظامه التفكير في النظريات |
| su cadáver permaneció expuesto a la vista del público durante 22 horas. | UN | وترك جثمانه معلقا للعيان ٢٢ ساعة. |
| El 6 de noviembre, las autoridades de la prisión se pusieron en contacto con sus familiares para que recogieran su cadáver. | UN | وفي 6 تشرين الثاني/نوفمبر اتصلت سلطات السجن بأقارب السيد بهشتي لأخذ جثمانه. |
| Me gustaría que inspeccionarán la escena del alcaide asesinado, así como sus restos. | Open Subtitles | أود معاينة مسرح جريمة نائب آمر السجن بنفسي بالإضافة إلى جثمانه |