"جدتك" - Translation from Arabic to Spanish

    • tu abuela
        
    • la abuela
        
    • su abuela
        
    • tu abuelita
        
    • la abuelita
        
    • Nana
        
    • abuelo
        
    Sin embargo, en vez de recordar que viste este patrón en la casa de tu abuela, tu cerebro junta eso con el viejo recuerdo sin notarlo. TED ومع ذلك ، بدلاً من أن اتذكر أنك قد رأيت هذا النمط في منزل جدتك قام دماغك بإستدعاء الذاكرة القديمة دون تعريفها.
    tu abuela tuvo un accidente en las dunas. Se rompió el cóccix. Open Subtitles جدتك تعرضت لسقطه قويه في الكثبان الرمليه و انكسر عصعوصها
    yo le talle este colgante a tu abuela cuando nos comprometimos pensaba que tendríamos una vida larga y feliz juntos Open Subtitles لقد صنعت هذه القلادة الى جدتك عندما خطبتها لقد اعتقد اننا سنعيش حياة سعيدة وطويلة، لقد احببتها
    Dile a la abuela que no eres miembro de las damas de caridad. Open Subtitles أخبري جدتك أنكِ وصلتي هناك ليس أنكِ عضوة في الأتحاد الأصغر
    Lo siento, pero su abuela tiene un tumor inoperable en el cerebro. Open Subtitles أنا آسفة, لكن جدتك لديها ورم دماغي غير قابل للعلاج
    ¿A qué hora es el desfile de Pascua en la antigua Iglesia de tu abuela? Open Subtitles ما هو الوقت في مسابقة عيد الفصح في جدتك وتضمينه في الكنيسة القديمة.
    Hace mucho tiempo antes de que yo naciera... algunos chicos desaparecieron de la escuela secundaria... chicos que tu abuela conocía. Open Subtitles منذ زمنٍ طويل قبل أن أُولَد بعض الأطفال اختفوا من المَدرسة الثانويه القديمه أطفال كانت تعرفهم جدتك
    deberías considerar presentarle a tu abuela... y tener una relación bajo tu propio techo. Open Subtitles ربما تفكِّر في تقديمها إلى جدتك و إقامة علاقة تحت سقف بيتك
    Eso tomo mucho coraje admitir que te sientes asi acerca de tu abuela. Open Subtitles هذا يتطلب الكثير من الشجاعة لتعترف انك تشعر هكذا حول جدتك
    tu abuela y tu abuelo me dejaron usar mi fondo universitario para aumentarme el pecho. Open Subtitles جدتك وجدك سمحوا لي بإستخدام تمويل الكلية لتخريج صدري لمقاس حمالة صدر جديد.
    Así que... ¿cuál ha sido la mejor parte de quedarte con tu abuela? Open Subtitles حسناً .. ماذا كان افضل جزء من بقائك مع جدتك ؟
    Después de tu primer encuentro con Matanza, tu abuela me pidió que te vigilase. Open Subtitles بعد مطاردتك الأولى مع ماتانزا, جدتك طلبت مني ان اراقبك واعتني بك.
    Sabes lo que hubiera pensado tu abuela de que trajeras a este chico. Open Subtitles تعرف ما كان شعور جدتك عندنا تعرف بإحضارك هذا الفتى هنا
    Sí, bueno, verás que cuando tu abuela te pide hacer algo, lo haces o no. Open Subtitles حسنا ، ستعرفين عندما ، تخبرك جدتك أن تفعلي شيئاً . ستفعليه والا
    El detective del caso de tu abuela se aseguró de que lo arrestaran incluso conociendo evidencia que apuntaba a otro lado, ¿bueno? Open Subtitles إن التحري القائم على قضية جدتك حرص على أن تتم إدانته رغم وجود دليل يشير إلى شخص آخر، حسناً؟
    tu abuela me lo hizo a mí y yo te lo hice a ti. TED جدتك فعلت نفس الشيئ لي، وأنا أيضا بدوري أفعل ذلك لك.
    Ok, quédate ahí con la abuela. Estaré ahí lo más pronto que pueda. Open Subtitles . حسناً , انتظرى مع جدتك سأتى لكى بأسرع ما يمكن
    Vendré y te arroparé, así que elije un libro con la abuela. Open Subtitles سوف احظر واجلس معك لذا احظري الكتاب الذي مع جدتك
    Y ya sabes que la abuela viene luego para almorzar en Neptune's Grill. Open Subtitles وأنتِ تعلمي , جدتك ستأتي لاحقا للغداء في مطعم مشويات نيبتون
    Mientras los deleita con osadas anécdotas de su juventud, puede ser difícil de creer que su abuela fue en su día trapecista. TED بينما تغمرك البهجة حين تستمع إلى حكايات شبابها، سيكون من الصعب عليك تصديق أن جدتك كانت تحترف اللعب على أرجوحة بهلوان.
    A tu abuelita le importo un carajo, así que no lo hizo. Open Subtitles و لا تهتم جدتك بهذا الأمر ، لذا لم تتعلمه
    Vienes por algo, ¿no? Dile a la abuelita qué traes en el cesto. Open Subtitles لقد أتيت هنا لسبب ما فأخبرى جدتك ماذا تحملين فى هذه السلة؟
    Wow, tu quieres a tu Nana y tienes la boca de un camionero. Open Subtitles واو، انك تحب جدتك ولديك فم يتحدث كسائقي الشاحنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more