"جدول الأنصبة المقررة الحالي" - Translation from Arabic to Spanish

    • la actual escala de cuotas
        
    • la escala actual
        
    • escala de cuotas vigente
        
    • escala de cuotas en vigor
        
    No obstante, estima que la actual escala de cuotas no es verdaderamente representativa de la realidad económica actual y, por lo tanto, que no incorpora ese principio. UN بيد أنه يرى أن جدول الأنصبة المقررة الحالي لا يعكس فعلا الحقائق الاقتصادية ومن ثم فإنه لا يجسد ذلك المبدأ.
    la actual escala de cuotas no respeta ese principio, que fue reconocido por la Asamblea General en su resolución 64/248. UN وقال إن جدول الأنصبة المقررة الحالي لا يحترم ذلك المبدأ، الذي أقرته الجمعية العامة في قرارها 64/248.
    Reconocemos la necesidad de ajustar la actual escala de cuotas del presupuesto de mantenimiento de la paz, que se basa en el sistema vigente desde 1973, a la luz de las nuevas circunstancias, incluida la capacidad de pago actual de los distintos países. UN ونحن نعترف بوجود حاجة لتسوية جدول الأنصبة المقررة الحالي المتعلق بحفظ السلام، الذي وضع على أساس نظام عام 1973، في ضوء الظروف المتغيرة، بما يعكس قدرة البلدان الحالية على السداد.
    En el gráfico que figura a continuación se ofrece una sinopsis de la metodología utilizada para preparar la escala actual. UN ويعرض الشكل أدناه الملامح العامة للمنهجية التي استُخدمت في إعداد جدول الأنصبة المقررة الحالي.
    La escala de cuotas vigente se basó en la media aritmética de los resultados obtenidos usando datos del ingreso nacional correspondientes a períodos básicos de tres y seis años, es decir, los períodos 2002-2004 y 1999-2004. UN 1 - قام جدول الأنصبة المقررة الحالي على أساس المتوسط الحسابي للنتائج الناجمة عن استخدام بيانات الدخل القومي لفترات أساس قوامها ثلاث سنوات وست سنوات بالنسبة إلى الفترتين 2002-2004 و 1999-2004.
    La metodología usada para preparar la actual escala de cuotas se basaba en la media de los resultados de las escalas automáticas, utilizando períodos básicos de tres y seis años. UN واستندت المنهجية المستخدمة في إعداد جدول الأنصبة المقررة الحالي إلى متوسط نتائج الجداول الآلية باستعمال فترتي أساس مدتهما ثلاث سنوات وست سنوات.
    En consecuencia, el último paso en la elaboración de la actual escala de cuotas fue el cálculo de los aumentos y las disminuciones que habría que hacer con arreglo al sistema de límites descrito precedentemente. UN 14 - ولذلك، تمثلت الخطوة الأخيرة في إعداد جدول الأنصبة المقررة الحالي في حساب الزيادات والتخفيضات التي ستطبق في إطار مخطط الحدود، على النحو المبين أعلاه.
    La Comisión observó también que los datos sobre el producto nacional bruto para el período de 1993 a 1998 eran esencialmente los mismos que se habían utilizado en la preparación de la actual escala de cuotas. UN وأشارت اللجنة أيضا إلى أن بيانات الناتج القومي الإجمالي عن الفترة 1993-1998 هي أساسا ذات البيانات التي استُخدمت في إعداد جدول الأنصبة المقررة الحالي.
    La Comisión recordó que la metodología usada para preparar la actual escala de cuotas se basaba en la media de los resultados de las escalas automáticas, utilizando períodos básicos de tres y seis años. UN 26 - أشارت اللجنة إلى أن المنهجية المستخدمة في إعداد جدول الأنصبة المقررة الحالي استندت إلى متوسط نتائج الجداول الآلية باستعمال فترتي أساس مدتهما ثلاث سنوات وست سنوات.
    La mayoría de los países en desarrollo experimentarán un marcado aumento de sus cuotas en el período 2010-2012 sobre la base de la actual escala de cuotas. UN وذكر أن معظم البلدان النامية ستشهد زيادة ملموسة في اشتراكاتها المقررة خلال الفترة 2010-2012 بالاستناد إلى جدول الأنصبة المقررة الحالي.
    La Comisión recordó que la metodología usada para preparar la actual escala de cuotas se basaba en la media de los resultados de las escalas automáticas, utilizando períodos básicos de tres y seis años. UN 29 - أشارت اللجنة إلى أن المنهجية المتبعة في إعداد جدول الأنصبة المقررة الحالي استندت إلى متوسط نتائج جدولين آليين باستخدام فترتي أساس مدتهما ثلاث سنوات وست سنوات.
    El Sr. Greiver (Presidente de la Comisión de Cuotas) recuerda que la actual escala de cuotas vence el 31 de diciembre de 2006 y subraya que es necesario llegar a un acuerdo sobre la nueva escala dentro del plazo. UN 50 - السيد غرايفر (رئيس لجنة الاشتراكات): أشار إلى أن جدول الأنصبة المقررة الحالي سوف تنتهي صلاحيته في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 وشدد على الحاجة إلى التوصل إلى اتفاق بشأن جدول جديد في الوقت المناسب.
    g) Consideró la aplicación de los nuevos datos a la metodología utilizada para preparar la escala actual e incluyó los resultados a efectos de información. UN (ز) نظرت في تطبيق البيانات الجديدة على المنهجية المستخدمة في إعداد جدول الأنصبة المقررة الحالي وأدرجت نتائج ذلك لغرض الإعلام.
    La escala de cuotas vigente se basó en la media aritmética de los resultados obtenidos usando datos del ingreso nacional correspondientes a períodos básicos de tres y seis años, es decir, los períodos 2002-2004 y 1999-2004. UN 1 - قام جدول الأنصبة المقررة الحالي على أساس المتوسط الحسابي للنتائج الناجمة عن استخدام بيانات الدخل القومي لفترات أساس قوامها ثلاث سنوات وست سنوات بالنسبة إلى الفترتين 2002-2004 و 1999-2004.
    La escala de cuotas vigente se basó en la media aritmética de los resultados obtenidos usando datos del ingreso nacional correspondientes a períodos básicos de tres y seis años, es decir, los períodos 2002-2004 y 1999-2004. UN 1 - استند جدول الأنصبة المقررة الحالي إلى المتوسط الحسابي للنتائج الناجمة عن استخدام بيانات الدخل القومي لفترات أساس قوامها ثلاث سنوات وست سنوات بالنسبة إلى الفترتين 2002-2004 و 1999-2004.
    A consecuencia de los profundos cambios experimentados por la economía mundial, acentuados por las recientes perturbaciones financieras mundiales, la escala de cuotas en vigor ya no refleja las realidades económicas. UN ونتيجة للتغييرات الكاسحة في الاقتصاد العالمي، التي زادت حدتها بسبب الاضطراب المالي العالمي الأخير، فإن جدول الأنصبة المقررة الحالي ما عاد يعكس صورة الحقائق الاقتصادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more