"جديد بالنسبة" - Translation from Arabic to Spanish

    • nuevo para
        
    • un nuevo
        
    • nueva para
        
    • nuevo en
        
    No se, creo que tuve vergüenza, porque esto es un poco nuevo para mi Open Subtitles لا أعرف كنت مرتبكا أو شيء ما لأن هذا جديد بالنسبة لي
    Me dio abundante comida, un techo. Todo eso era nuevo para mí. Open Subtitles أعطاني الكثير لآكله ومنزل كل هذا كان جديد بالنسبة لي
    Este es un fenómeno nuevo para el Iraq porque siempre fue un país de acogida para refugiados de otros países. UN وهذا وضع جديد بالنسبة للعراق الذي طالما كان البلد الذي يرحب باللاجئين من البلدان اﻷخرى.
    Ese tema, aunque nuevo para la Comisión, ha formado parte de la práctica de los Estados y ha sido objeto de desarrollo teórico por lo menos desde principios del siglo pasado. UN ورغم أن الموضوع جديد بالنسبة للجنة، فقد كان موضوع ممارسة الدولة والتنمية النظرية منذ بداية القرن الماضي على الأقل.
    Este ejemplo... descubierto este verano, nuevo para la ciencia, ahora ocupa su rama solitaria en nuestro árbol genealógico. TED هذا الكائن مثلاً تم اكتشافه هذا الصيف، جديد بالنسبة للعلماء، و الآن يشغل مكانه وحيدًا كجنس جديد في شجرة الحياة.
    Todo era nuevo para nosotros. Solo habíamos apoyado a nuestro país en dos áreas, por lo que estamos muy orgullosos, y nos representábamos a nosotros mismos. TED وكان شيء جديد بالنسبة لنا. لقد دعمنا بلدنا الموضوعين الذين تفخر جدا بهما الهند بلدهم تمثل نفسها على الساحة
    Esto es nuevo para ella, y se le hace difícil adaptarse. Open Subtitles هذا جديد بالنسبة إليها، وهي تقضي وقتا صعبا
    Sí, bueno, esta cosa de un solo Dios es un concepto nuevo para mí. Open Subtitles أجل، حسناً، مصطلح الإله الواحد هذا جديد بالنسبة لي
    Cada parte de tu cuerpo significa algo nuevo para mí. Open Subtitles الآن كلّ جزء من جسدكِ له مغزى جديد بالنسبة لي.
    ¡Vaya! Una conversación sincera con una chica. Esto es nuevo para mi. Open Subtitles محادثة صادقة مع فتاة هذا جديد بالنسبة إليّ
    Debido a la importancia particular de esta persona pensé que sería buena idea hacer las cosas lentamente que es un concepto nuevo para mí. Open Subtitles بسبب أهمية تلك المرأة ارتأيت ألا أستعجل الأمور وهذا مفهوم جديد بالنسبة إلي ولكن
    Nueva familia, nueva casa. Es todo nuevo para mí. Open Subtitles أسرة جديدة, منزل جديد كل شئ جديد بالنسبة إلىّ
    Entrar en estos sitios es tan nuevo para las dos. Open Subtitles الذهاب الى تلك الاماكن.. شيء جديد بالنسبة لنا
    Sólo que esto es nuevo, es nuevo para mí. Open Subtitles انه فقط شيء جديدة انه شيء جديد بالنسبة لي
    No tengo planes después de eso, lo cual es nuevo para mí. Open Subtitles حسنٌ, لا يوجد خططٌ لديّ مِن أجل ذلك وهذا شيء جديد بالنسبة لي
    Todo esto es nuevo para ella pero se acostumbrará. Open Subtitles كل هذا شيء جديد بالنسبة لها ولكنها ستتأقلم عليك
    Porque tengo que decirte, trabajo en homicidios, y cortarle los ojos a alguien, eso es nuevo para mí. Open Subtitles لأنى اخبرك انا اعمل فى جرائم القتل و نزع اعين شخص ما، هذا جديد بالنسبة لى
    Diplomacia rápida. Nuestro actor está en camino. Es uno nuevo para mí, obvio. Open Subtitles انتهي بسرعه الممثل على وشك الوصول هذا الشيء جديد بالنسبة لي ,لولا الوضع الحالي مستحيل ان افعلها , انت تعرف
    Es algo nuevo para nosotros. Antes no hemos hecho nada con cerdos. Open Subtitles هذا شيء جديد بالنسبة لنا الخنازير ليست مجالنا.
    R: Fue para señalar la incorporación de un nuevo mando al Frente. Pasé a ser el mando No. 169. UN ج - وكان ذلك يمثل انضمام كادر جديد بالنسبة للجبهة ومنظم، وهكذا أصبحت الكادر رقم ١٦٩.
    La senda que planteo aquí es tan nueva para mí como para ustedes, y quiero seguirla. Open Subtitles الدرب الذي أضيئه هنا جديد بالنسبة لي بقدر ما هو لك، وأريد أن أُكمل مسيري به.
    Sin embargo, no hay nada nuevo en el párrafo 31, que responde estrictamente a la práctica y la jurisprudencia actuales del Comité. UN غير أنه لا جديد بالنسبة إلى الفقرة 31 التي تستند بصورة شديدة على الممارسات والسوابق القضائية المعمول بها داخل اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more