"جريحاً" - Translation from Arabic to Spanish

    • heridos
        
    • resultaron heridas
        
    En los tres años anteriores se registraron 125 accidentes, con 71 muertos y 113 heridos. UN وخلال السنوات الثلاث السابقة، سُجل 125 حادثاً أسفرت عن 71 قتيلاً و113 جريحاً.
    Quince heridos fueron trasladados a centros de salud locales para recibir tratamiento médico y seis murieron posteriormente como consecuencia de sus heridas. UN ونُقِل خمسة عشر جريحاً إلى المراكز الصحية المحلية للعلاج الطبي، وقضى ستة منهم نحبهم في وقت لاحق متأثرين بجراحهم.
    En este momento las autoridades confirman 16 muertos y 45 heridos, pero se espera que esos números crezcan. Open Subtitles لحد الآن أكدت السلطات وجود 16 قتيلاً و 45 جريحاً, من المتوقع تزايد هذه الأعداد
    De ese total 958 murieron y 1.559 resultaron heridos. UN ويشمل هذا العدد ٨٥٩ قتيلاً و٩٥٥ ١ جريحاً.
    Se procedió a la evacuación de 23 heridos al hospital del CICR en Lopiding, Kenya septentrional. UN وتم اجلاء ثلاثة وعشرين جريحاً الى مستشفى اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر في لوبيدينغ في شمال كينيا.
    El incidente se saldó con 18 muertos, 12 de ellos menores de edad, y 14 heridos. UN وتشير حصيلة الضحايا إلى ٨١ قتيلاً، من بينهم ٢١ طفلاً، و٤١ جريحاً.
    Según fuentes oficiales, el ataque causó la muerte a 2 personas e hirió a otras 4, si bien otras fuentes hablan de 60 muertos y 40 heridos. UN واستناداً إلى مصادر رسمية، أُبلغ أن الهجوم أودى بحياة شخصين وجرح أربعة آخرين، غير أن مصادر أخرى أبلغت عن 60 قتيلاً و40 جريحاً.
    El saldo de las dos últimas semanas fue de 41 muertos, 132 heridos y 378 personas sin hogar. UN وكانت حصيلة الأسبوعين الماضيين 41 قتيلاً و132 جريحاً و378 شخصاً بلا مأوى.
    Los datos muestran que en 1998 hubo 6.360 heridos y 6.677 en 2002. UN وتشير هذه البيانات إلى أن عدد الجرحى بلغ 360 6 جريحاً في عام 1998، و677 6 جريحاً في عام 2002.
    Tan sólo entre las tropas de pacificación se contaron 18 muertos y más de 70 heridos. UN فقد تكبدت قوات حفظ السلام وحدها 18 قتيلاً و70 جريحاً.
    Los accidentes ocurridos durante las actividades de remoción de minas han dejado hasta ahora 13 muertes y 38 heridos. UN وأسفرت الحوادث المتصلة بإزالة الألغام حتى الآن عن وقوع 13 قتيلاً و 38 جريحاً من العاملين في إزالة الألغام.
    La cifra preliminar de bajas de las dos explosiones fue de 27 muertos y más de 68 heridos. UN وقد بلغ العدد الأولي للإصابات التي نجمت عن الانفجارين 27 قتيلاً وما يزيد على 68 جريحاً.
    Precisamente todos localizados aquí. Lo hemos intentado y ya hay heridos. Open Subtitles هنالك قناصين في كل الأماكن ونعد أكثر من 30 جريحاً من رجالي
    28. El Comité Internacional de la Cruz Roja pudo evacuar a 88 heridos de Bratunac y Potocari el 17 y el 18 de julio. UN ٨٢- تمكنت لجنة الصليب اﻷحمر الدولية من إجلاء ٨٨ جريحاً من براتونتس وبوتوكاري في يومي ٧١ و٨١ تموز/يوليه.
    28. El Comité Internacional de la Cruz Roja pudo evacuar a 88 heridos de Bratunac y Potocari el 17 y el 18 de julio. UN ٨٢- تمكنت لجنة الصليب اﻷحمر الدولية من إجلاء ٨٨ جريحاً من براتونتس وبوتوكاري في يومي ٧١ و٨١ تموز/يوليه.
    Según los informes, había habido 12 heridos. UN وأفادت التقارير بوقوع 12 جريحاً.
    Desde marzo de 2004 la policía ha registrado unos 50 heridos y 26 muertos, 3 de ellos decapitados. UN ومنذ آذار/مارس 2004، أُحصي في صفوف الشرطة 50 جريحاً تقريبا و26 قتيلاً، ثلاثة منهم قُطعت رؤوسهم.
    20. Como consecuencia de los enfrentamientos acaecidos del 20 al 22 de agosto, el Ministro del Interior, Sr. Théophile Mbemba, declaró que entre las 66 víctimas registradas había 43 heridos y 23 muertos, de los cuales 12 eran policías, 7 civiles y 4 soldados. UN 20- وعقب هذه الاشتباكات التي جرت في الفترة من 20 إلى 22 آب/أغسطس، أعلن وزير الداخلية تيوفيل مبمبا أن عدد الضحايا بلغ 66 شخصاً من بينهم 43 جريحاً و23 قتيلاً من ضمنهم 12 شرطياً و7 مدنيين و4 جنود.
    157. Según la versión oficial del Comité de Crisis, se registraron 63 muertos y 1.399 heridos. UN 157 - وتفيد اللجنة الوطنية في روايتها الرسمية بإحصاء 63 قتيلاً و399 1 جريحاً.
    Israel lanzó las bombas al azar en zonas de población civil, lo que causó la muerte o lesiones a más de 400 personas, entre ellas 47 fallecimientos y 353 heridos o mutilados. UN وقد قامت إسرائيل بإلقاء هذه القنابل بشكل عشوائي على المناطق المدنية الآهلة بالسكان والتي أدت إلى مقتل وإصابة أكثر من 400 شخصاً من بينهم 47 شهيداً و 353 جريحاً ومعوقاً.
    3. Según el estudio llevado a cabo en 131 de las 530 comunidades afectadas, entre 1969 y 2007 las minas produjeron 3.551 víctimas, de las cuales 2.045 resultaron heridas y 1.506 muertas. UN 3- وبناءً على الدراسات الاستقصائية التي شملت 131 من 530 من المجتمعات المحلية المتأثرة، شهدت الفترة من عام 1969 إلى عام 2007 وقوع 551 3 إصابة منها 045 2 جريحاً و506 1 قتيلاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more