En los tres años anteriores se registraron 125 accidentes, con 71 muertos y 113 heridos. | UN | وخلال السنوات الثلاث السابقة، سُجل 125 حادثاً أسفرت عن 71 قتيلاً و113 جريحاً. |
Quince heridos fueron trasladados a centros de salud locales para recibir tratamiento médico y seis murieron posteriormente como consecuencia de sus heridas. | UN | ونُقِل خمسة عشر جريحاً إلى المراكز الصحية المحلية للعلاج الطبي، وقضى ستة منهم نحبهم في وقت لاحق متأثرين بجراحهم. |
En este momento las autoridades confirman 16 muertos y 45 heridos, pero se espera que esos números crezcan. | Open Subtitles | لحد الآن أكدت السلطات وجود 16 قتيلاً و 45 جريحاً, من المتوقع تزايد هذه الأعداد |
De ese total 958 murieron y 1.559 resultaron heridos. | UN | ويشمل هذا العدد ٨٥٩ قتيلاً و٩٥٥ ١ جريحاً. |
Se procedió a la evacuación de 23 heridos al hospital del CICR en Lopiding, Kenya septentrional. | UN | وتم اجلاء ثلاثة وعشرين جريحاً الى مستشفى اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر في لوبيدينغ في شمال كينيا. |
El incidente se saldó con 18 muertos, 12 de ellos menores de edad, y 14 heridos. | UN | وتشير حصيلة الضحايا إلى ٨١ قتيلاً، من بينهم ٢١ طفلاً، و٤١ جريحاً. |
Según fuentes oficiales, el ataque causó la muerte a 2 personas e hirió a otras 4, si bien otras fuentes hablan de 60 muertos y 40 heridos. | UN | واستناداً إلى مصادر رسمية، أُبلغ أن الهجوم أودى بحياة شخصين وجرح أربعة آخرين، غير أن مصادر أخرى أبلغت عن 60 قتيلاً و40 جريحاً. |
El saldo de las dos últimas semanas fue de 41 muertos, 132 heridos y 378 personas sin hogar. | UN | وكانت حصيلة الأسبوعين الماضيين 41 قتيلاً و132 جريحاً و378 شخصاً بلا مأوى. |
Los datos muestran que en 1998 hubo 6.360 heridos y 6.677 en 2002. | UN | وتشير هذه البيانات إلى أن عدد الجرحى بلغ 360 6 جريحاً في عام 1998، و677 6 جريحاً في عام 2002. |
Tan sólo entre las tropas de pacificación se contaron 18 muertos y más de 70 heridos. | UN | فقد تكبدت قوات حفظ السلام وحدها 18 قتيلاً و70 جريحاً. |
Los accidentes ocurridos durante las actividades de remoción de minas han dejado hasta ahora 13 muertes y 38 heridos. | UN | وأسفرت الحوادث المتصلة بإزالة الألغام حتى الآن عن وقوع 13 قتيلاً و 38 جريحاً من العاملين في إزالة الألغام. |
La cifra preliminar de bajas de las dos explosiones fue de 27 muertos y más de 68 heridos. | UN | وقد بلغ العدد الأولي للإصابات التي نجمت عن الانفجارين 27 قتيلاً وما يزيد على 68 جريحاً. |
Precisamente todos localizados aquí. Lo hemos intentado y ya hay heridos. | Open Subtitles | هنالك قناصين في كل الأماكن ونعد أكثر من 30 جريحاً من رجالي |
28. El Comité Internacional de la Cruz Roja pudo evacuar a 88 heridos de Bratunac y Potocari el 17 y el 18 de julio. | UN | ٨٢- تمكنت لجنة الصليب اﻷحمر الدولية من إجلاء ٨٨ جريحاً من براتونتس وبوتوكاري في يومي ٧١ و٨١ تموز/يوليه. |
28. El Comité Internacional de la Cruz Roja pudo evacuar a 88 heridos de Bratunac y Potocari el 17 y el 18 de julio. | UN | ٨٢- تمكنت لجنة الصليب اﻷحمر الدولية من إجلاء ٨٨ جريحاً من براتونتس وبوتوكاري في يومي ٧١ و٨١ تموز/يوليه. |
Según los informes, había habido 12 heridos. | UN | وأفادت التقارير بوقوع 12 جريحاً. |
Desde marzo de 2004 la policía ha registrado unos 50 heridos y 26 muertos, 3 de ellos decapitados. | UN | ومنذ آذار/مارس 2004، أُحصي في صفوف الشرطة 50 جريحاً تقريبا و26 قتيلاً، ثلاثة منهم قُطعت رؤوسهم. |
20. Como consecuencia de los enfrentamientos acaecidos del 20 al 22 de agosto, el Ministro del Interior, Sr. Théophile Mbemba, declaró que entre las 66 víctimas registradas había 43 heridos y 23 muertos, de los cuales 12 eran policías, 7 civiles y 4 soldados. | UN | 20- وعقب هذه الاشتباكات التي جرت في الفترة من 20 إلى 22 آب/أغسطس، أعلن وزير الداخلية تيوفيل مبمبا أن عدد الضحايا بلغ 66 شخصاً من بينهم 43 جريحاً و23 قتيلاً من ضمنهم 12 شرطياً و7 مدنيين و4 جنود. |
157. Según la versión oficial del Comité de Crisis, se registraron 63 muertos y 1.399 heridos. | UN | 157 - وتفيد اللجنة الوطنية في روايتها الرسمية بإحصاء 63 قتيلاً و399 1 جريحاً. |
Israel lanzó las bombas al azar en zonas de población civil, lo que causó la muerte o lesiones a más de 400 personas, entre ellas 47 fallecimientos y 353 heridos o mutilados. | UN | وقد قامت إسرائيل بإلقاء هذه القنابل بشكل عشوائي على المناطق المدنية الآهلة بالسكان والتي أدت إلى مقتل وإصابة أكثر من 400 شخصاً من بينهم 47 شهيداً و 353 جريحاً ومعوقاً. |
3. Según el estudio llevado a cabo en 131 de las 530 comunidades afectadas, entre 1969 y 2007 las minas produjeron 3.551 víctimas, de las cuales 2.045 resultaron heridas y 1.506 muertas. | UN | 3- وبناءً على الدراسات الاستقصائية التي شملت 131 من 530 من المجتمعات المحلية المتأثرة، شهدت الفترة من عام 1969 إلى عام 2007 وقوع 551 3 إصابة منها 045 2 جريحاً و506 1 قتيلاً. |