El producto es una molécula diseñada racionalmente que, una vez terminada, puede incorporarse al programa tradicional de fabricación de medicamentos. | UN | والمنتَج هو جزيء مصمم بصورة عقلانية يمكن إدخاله بعد تصميمه في برنامج تطوير الدواء التقليدي. |
una molécula ancestral simple, propia de los mamíferos. | TED | إن الأوكسيتوسين جزيء قديم و بسيط يوجد فقط في الثديات |
Sin embargo, hemos descubierto que no hay realmente un mecanismo sencillo para desarrollar una molécula para usar una sola vez. | TED | لكن اكتشفنا ليس هنالك حقا آلية واضحة لتطوير جزيء لاستخدام مرة واحدة |
Es exactamente el mismo cóctel sintético de metanfetamina pero cuando profundice el análisis descubrí que... contenía un par de moléculas desconocidas. | Open Subtitles | ذلك هو بالضبط نفس الاصطناعية الميثامفيتامين كوكتيل ولكن عندما فعلت مزيد من التحليل اكتشفت إضافة بضع جزيء معروف. |
Aun el color de los ojos depende de mucho más que tan solo la molécula de un pigmento. | TED | حتى أن لون العين يتشكل عن طريق أكثر من جزيء لصبغة منفردة. |
El movimiento de una sóla molécula de aire puede ser magnificada con el tiempo para tenre un gran efecto sobre todo el clima. | Open Subtitles | حركة جزيء واحد من الهواء فقط يمكن أن يتعاظم على مر الزمن أن يكون له تأثير كبير على الطقس اجمالا. |
De acuerdo a ti, si ese automóvil fuera una partícula, pero no la viéramos, no estaría aquí para nada. | Open Subtitles | وفقا لك، إذا كانت هذه السيارة جزيء ولكننا لم نرها لم يكن لها وجود على الإطلاق |
Basada en estos estudios, puedo decir que la oxitocina es una molécula inmoral, y me autoproclamo la Dra. | TED | و بالاستناد الى هذه الدراسات ن يمكنني ان اقول ان اوكسيتوسن هو جزيء لا اخلاقي، و اسمي نفسي دكتور الحب الغريب |
una molécula con el tamaño y la forma adecuados es como una llave en un cerrojo, y cuando entra, interfiere con la química de la enfermedad. | TED | إن جزيء ذو الحجم والشكل صحيح، بمثابة مفتاح في قفل، وعندما يتناسب، فإنه يتداخل مع كيمياء المرض. |
Si hay una verdadera rosa allí, serán esas moléculas, pero incluso si no hay rosa allí, tendrán el recuerdo de una molécula. | TED | وإن لم يكن هناك من وردة، فإن تلك الجزيئلت ستكون منها، لكن حتى وإن لم يكن هناك من ورد، سيصبح لديكم ذكرى عن جزيء. |
Una es un antidepresivo, y la otra una molécula muy especial. | TED | الأول مضاد للاكتئاب، والآخر هو جزيء خاص جدًا. |
Diseñamos las piezas, realizamos las correcciones pertinentes y obtuvimos una molécula de ADN de unas cinco mil letras. | TED | لقد صممنا هذه القطع، ومررنا بالتصحيح الذي عملناه، وحصلنا على جزيء حمض نووي من حوالي 5،000 حرفاً. |
Es una molécula tan grande que podemos verla sólo con un microscopio óptico. | TED | إنها مجرد جزيء كبير يمكننا رؤيته على مايكروسكوب ضوئي. |
Por cada 400 moléculas de dióxido de carbono, hay un millón de moléculas de oxígeno y nitrógeno. | TED | لكل 400 جزيء من ثاني أكسيد الكربون، لدينا مليون جزيء آخر من الأكسجين والنيتروجين. |
Son más de 580,000 letras del código genético. Es la molécula más grande jamás sintetizada por el hombre de una estructura determinada. | TED | هذا أكثر من 580،000 حرفاً من الشفرة الجينية. إنها أكبر جزيء تم صنعه بواسطة البشر لشكل معروف. |
El ADN es la molécula larga, parecida a una cuerda, que se enrolla dentro de nuestras células. | TED | الحمض النووي هو جزيء طويل يشبه السلسلة وينتهي داخل خلايانا. |
Se detecta el impacto de una partícula de polvo cuando el orificio causado por un impacto corta una o más tiras. | UN | ويُكتشف أثر ارتطام جزيء من الغبار عندما ينقطع واحد أو أكثر من الخطوط الشريطية بسبب فجوة الارتطام. |
Cada componente básico en realidad está formado por dos partes... una molécula de azúcar y una base nuclear. | Open Subtitles | كل كتلة بناء منها مصنوع من جزئين جزيء سكري وقاعدة نواة |
Podría ser tan pequeña como las partículas subatómicas más diminutas, o podría ser tan grande como la masa de 100 Soles. | TED | قد يكون جزيء المادة المظلمة صغيرًا كأصغر الجزيئات دون الذرية، أو قد يكون بكبر مئة كتلة للشمس. |
La sustancia es levemente volátil desde superficies acuosas, según indica la constante de la ley de Henry, calculada en 0,75 Pa m3/mol. | UN | وتبدي المادة قدرة ضئيلة على التطاير من السطوح المائية محسوبة على أساس ثابت قانون هنري 0.75 باسكال متر3/جزيء واحد. |
"El profesor Jones le dijo al simposio que tenía un nuevo método para calcular la masa de un muón. | Open Subtitles | البروفيسور جونز اخبر الحاضرين ان لديه طريقة جديدة لحساب كتلة الميون *جزيء إبتدائي* |
Por lo tanto, pensamos que nuestro problema mas grave sería la contaminación de una sola molécula del cromosoma nativo, llevándonos a creer que en realidad habíamos creado una célula sintética, cuando de hecho habría sido sólo un contaminante. | TED | لذا كنا نعتقد بأن أسواء معضلة ستكون تلويث جزيء منفرد للكروموسوم الاصلي مما يؤدي الى اعتقادنا خطأً بأننا صنعنا خلية صناعية بينما كان في واقع الامر مجرد ثلوث. |
Dos electrones cuánticos entrelazados dentro de una sola molécula bailan una danza delicada muy sensible a la dirección en la que vuelan las aves en el campo magnético de la Tierra. | TED | إلكترونان في حالة تشابك كمي داخل جزيء واحد يرقصان رقصة رقيقة ذلك أمر حساس جداً لاتجاه تحرك الطيور داخل المجال المغناطيسي للأرض. |