"جزيء" - Translation from Arabic to Spanish

    • una molécula
        
    • moléculas
        
    • la molécula
        
    • molécula de
        
    • partícula
        
    • partes
        
    • partículas
        
    • mol
        
    • muón
        
    • molécula del
        
    • sola molécula
        
    El producto es una molécula diseñada racionalmente que, una vez terminada, puede incorporarse al programa tradicional de fabricación de medicamentos. UN والمنتَج هو جزيء مصمم بصورة عقلانية يمكن إدخاله بعد تصميمه في برنامج تطوير الدواء التقليدي.
    una molécula ancestral simple, propia de los mamíferos. TED إن الأوكسيتوسين جزيء قديم و بسيط يوجد فقط في الثديات
    Sin embargo, hemos descubierto que no hay realmente un mecanismo sencillo para desarrollar una molécula para usar una sola vez. TED لكن اكتشفنا ليس هنالك حقا آلية واضحة لتطوير جزيء لاستخدام مرة واحدة
    Es exactamente el mismo cóctel sintético de metanfetamina pero cuando profundice el análisis descubrí que... contenía un par de moléculas desconocidas. Open Subtitles ذلك هو بالضبط نفس الاصطناعية الميثامفيتامين كوكتيل ولكن عندما فعلت مزيد من التحليل اكتشفت إضافة بضع جزيء معروف.
    Aun el color de los ojos depende de mucho más que tan solo la molécula de un pigmento. TED حتى أن لون العين يتشكل عن طريق أكثر من جزيء لصبغة منفردة.
    El movimiento de una sóla molécula de aire puede ser magnificada con el tiempo para tenre un gran efecto sobre todo el clima. Open Subtitles حركة جزيء واحد من الهواء فقط يمكن أن يتعاظم على مر الزمن أن يكون له تأثير كبير على الطقس اجمالا.
    De acuerdo a ti, si ese automóvil fuera una partícula, pero no la viéramos, no estaría aquí para nada. Open Subtitles وفقا لك، إذا كانت هذه السيارة جزيء ولكننا لم نرها لم يكن لها وجود على الإطلاق
    Basada en estos estudios, puedo decir que la oxitocina es una molécula inmoral, y me autoproclamo la Dra. TED و بالاستناد الى هذه الدراسات ن يمكنني ان اقول ان اوكسيتوسن هو جزيء لا اخلاقي، و اسمي نفسي دكتور الحب الغريب
    una molécula con el tamaño y la forma adecuados es como una llave en un cerrojo, y cuando entra, interfiere con la química de la enfermedad. TED إن جزيء ذو الحجم والشكل صحيح، بمثابة مفتاح في قفل، وعندما يتناسب، فإنه يتداخل مع كيمياء المرض.
    Si hay una verdadera rosa allí, serán esas moléculas, pero incluso si no hay rosa allí, tendrán el recuerdo de una molécula. TED وإن لم يكن هناك من وردة، فإن تلك الجزيئلت ستكون منها، لكن حتى وإن لم يكن هناك من ورد، سيصبح لديكم ذكرى عن جزيء.
    Una es un antidepresivo, y la otra una molécula muy especial. TED الأول مضاد للاكتئاب، والآخر هو جزيء خاص جدًا.
    Diseñamos las piezas, realizamos las correcciones pertinentes y obtuvimos una molécula de ADN de unas cinco mil letras. TED لقد صممنا هذه القطع، ومررنا بالتصحيح الذي عملناه، وحصلنا على جزيء حمض نووي من حوالي 5،000 حرفاً.
    Es una molécula tan grande que podemos verla sólo con un microscopio óptico. TED إنها مجرد جزيء كبير يمكننا رؤيته على مايكروسكوب ضوئي.
    Por cada 400 moléculas de dióxido de carbono, hay un millón de moléculas de oxígeno y nitrógeno. TED لكل 400 جزيء من ثاني أكسيد الكربون، لدينا مليون جزيء آخر من الأكسجين والنيتروجين.
    Son más de 580,000 letras del código genético. Es la molécula más grande jamás sintetizada por el hombre de una estructura determinada. TED هذا أكثر من 580،000 حرفاً من الشفرة الجينية. إنها أكبر جزيء تم صنعه بواسطة البشر لشكل معروف.
    El ADN es la molécula larga, parecida a una cuerda, que se enrolla dentro de nuestras células. TED الحمض النووي هو جزيء طويل يشبه السلسلة وينتهي داخل خلايانا.
    Se detecta el impacto de una partícula de polvo cuando el orificio causado por un impacto corta una o más tiras. UN ويُكتشف أثر ارتطام جزيء من الغبار عندما ينقطع واحد أو أكثر من الخطوط الشريطية بسبب فجوة الارتطام.
    Cada componente básico en realidad está formado por dos partes... una molécula de azúcar y una base nuclear. Open Subtitles كل كتلة بناء منها مصنوع من جزئين جزيء سكري وقاعدة نواة
    Podría ser tan pequeña como las partículas subatómicas más diminutas, o podría ser tan grande como la masa de 100 Soles. TED قد يكون جزيء المادة المظلمة صغيرًا كأصغر الجزيئات دون الذرية، أو قد يكون بكبر مئة كتلة للشمس.
    La sustancia es levemente volátil desde superficies acuosas, según indica la constante de la ley de Henry, calculada en 0,75 Pa m3/mol. UN وتبدي المادة قدرة ضئيلة على التطاير من السطوح المائية محسوبة على أساس ثابت قانون هنري 0.75 باسكال متر3/جزيء واحد.
    "El profesor Jones le dijo al simposio que tenía un nuevo método para calcular la masa de un muón. Open Subtitles البروفيسور جونز اخبر الحاضرين ان لديه طريقة جديدة لحساب كتلة الميون *جزيء إبتدائي*
    Por lo tanto, pensamos que nuestro problema mas grave sería la contaminación de una sola molécula del cromosoma nativo, llevándonos a creer que en realidad habíamos creado una célula sintética, cuando de hecho habría sido sólo un contaminante. TED لذا كنا نعتقد بأن أسواء معضلة ستكون تلويث جزيء منفرد للكروموسوم الاصلي مما يؤدي الى اعتقادنا خطأً بأننا صنعنا خلية صناعية بينما كان في واقع الامر مجرد ثلوث.
    Dos electrones cuánticos entrelazados dentro de una sola molécula bailan una danza delicada muy sensible a la dirección en la que vuelan las aves en el campo magnético de la Tierra. TED إلكترونان في حالة تشابك كمي داخل جزيء واحد يرقصان رقصة رقيقة ذلك أمر حساس جداً لاتجاه تحرك الطيور داخل المجال المغناطيسي للأرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more